手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 美国总统选举中的地理学 > 正文

美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第232期:2008美国总统大选(35)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • what interests me most in Washington
  • 华盛顿州比较有意思的是
  • we can see Lewis County still being the part of western Washington
  • 我们看到08年只剩路易斯县是作为一个西部县
  • that votes like eastern Washington as Centralia
  • 却与中东部县一样泛红
  • all the other western counties going for Barack Obama
  • 其余西部县都支持奥巴马
  • I find these two counties very interesting
  • 我发现有两个县很有意思
  • we have Spokane here
  • 例如斯波坎县
  • it's a pretty large-size city
  • 斯波坎是一个大型城市
  • had been very Republican voting
  • 它过去是倾向支持共和党的
  • I'm not too surprised here
  • 我们可能对此不同感到惊讶
  • Whitman County is more interesting
  • 惠特曼县的情况比较有意思
  • it's got Washington State (University)
  • 这里是华盛顿州立大学所在地
  • so we got a lot of students here
  • 因此这里学生很多
  • but boy it had been a rural Republican stalwart
  • 过去这里的农村地区一直坚定支持共和党
  • it gave Barry Goldwater its votes in 1964
  • 1964年该县把选票投给了高德华
  • which is pretty unusual
  • 这在当时是不寻常的
  • this is major wheat-growing area
  • 这个县是主要以小麦种植为生
  • and I certainly know a lot of the wheat farmers here had been infuriated
  • 我知道当时很多小麦种植者都被民主党激怒了
  • that Democratic plans to do things like dismantle the dams on the Snake River
  • 因为民主党人计划拆除斯内克河的大坝
  • you go there there's a place you can see bumper stickers say save our dams
  • 在当地你会看到一些标语广告 写着"拯救我们的大坝"
  • they're keen on this because they get their wheat out by barge and ship it to East Asia
  • 我们对这件事非常在意 因为他们通过驳船运出他们的小麦 再运往东亚各国
  • it's where most of them goes
  • 他们常被出口到东亚
  • and so in the 1990s a number of environmentalists associated with Democratic Party wanted to dismantle those dams on the Snake River
  • 因此在20时间90年代一些环境学家和民主党人一同提出 要拆除斯内克河上的大坝
  • and that did not make the farmers of Whitman County happy
  • 使得惠特曼县的农民们非常不满
  • soon the most of the farmers here still voting Republican
  • 现在大部分的农民仍然支持共和党
  • but maybe they've just been offset by the students at Wash U
  • 但他们的选票可能被华盛顿大学(泛蓝)的学生们抵消了
  • not a particularly liberal campus but remember the youth vote as a whole really moving in the Democratic direction this time
  • 虽然这不算是自由主义氛围很浓的学校 但总体而言年轻人的选票都是倾向于投给民主党的


扫描二维码进行跟读打分训练

what interests me most in Washington

华盛顿州比较有意思的是
we can see Lewis County still being the part of western Washington
我们看到08年只剩路易斯县是作为一个西部县
that votes like eastern Washington as Centralia
却与中东部县一样泛红
all the other western counties going for Barack Obama
其余西部县都支持奥巴马
I find these two counties very interesting
我发现有两个县很有意思
we have Spokane here
例如斯波坎县
it's a pretty large-size city
斯波坎是一个大型城市
had been very Republican voting
它过去是倾向支持共和党的
I'm not too surprised here
我们可能对此不同感到惊讶

2008美国总统大选(35)

Whitman County is more interesting

惠特曼县的情况比较有意思
it's got Washington State (University)
这里是华盛顿州立大学所在地
so we got a lot of students here
因此这里学生很多
but boy it had been a rural Republican stalwart
过去这里的农村地区一直坚定支持共和党
it gave Barry Goldwater its votes in 1964
1964年该县把选票投给了高德华
which is pretty unusual
这在当时是不寻常的
this is major wheat-growing area
这个县是主要以小麦种植为生
and I certainly know a lot of the wheat farmers here had been infuriated
我知道当时很多小麦种植者都被民主党激怒了
that Democratic plans to do things like dismantle the dams on the Snake River
因为民主党人计划拆除斯内克河的大坝
you go there there's a place you can see bumper stickers say save our dams
在当地你会看到一些标语广告 写着"拯救我们的大坝"
they're keen on this because they get their wheat out by barge and ship it to East Asia
我们对这件事非常在意 因为他们通过驳船运出他们的小麦 再运往东亚各国
it's where most of them goes
他们常被出口到东亚
and so in the 1990s a number of environmentalists associated with Democratic Party wanted to dismantle those dams on the Snake River
因此在20时间90年代一些环境学家和民主党人一同提出 要拆除斯内克河上的大坝
and that did not make the farmers of Whitman County happy
使得惠特曼县的农民们非常不满
soon the most of the farmers here still voting Republican
现在大部分的农民仍然支持共和党
but maybe they've just been offset by the students at Wash U
但他们的选票可能被华盛顿大学(泛蓝)的学生们抵消了
not a particularly liberal campus but remember the youth vote as a whole really moving in the Democratic direction this time
虽然这不算是自由主义氛围很浓的学校 但总体而言年轻人的选票都是倾向于投给民主党的

重点单词   查看全部解释    
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
barge [bɑ:dʒ]

想一想再看

n. 驳船 vi. 猛撞,冲,闯

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵销,支派,平版印刷,弯管,[计]偏移量

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
stalwart ['stɔ:lwət]

想一想再看

n. 顽强的人,健壮的人 adj. 高大结实的,顽强的

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。