A new study published Wednesday finds that more kids are either thinking about or attempting suicide.
周三发布的一项新研究发现有更多的孩子要么有自杀想法,要么是在尝试自杀。
For the study, a database of visits at 49 children's hospitals for kids aged 5 to 17 were analyzed.
该研究数据来自于对49家儿童医院中对年龄在5到17岁的儿童所进行的分析。
Researchers found that over the past decade "the rates doubled among children that were hospitalized for suicidal thoughts or activity."
研究人员发现在过去十年中“因自杀想法或自杀行为而住院的孩子比例加倍。”
Half of the encounters involved teens aged 15 to 17; 37 percent were 12 to 14; and almost 13 percent were children aged 5 to 11 years.
半数入院者中有15到17岁的孩子,其中12到14岁的占37%;5到11岁的孩子几乎占到了13%。
Girls made up nearly two-thirds of the cases.
女孩子占该案例的将近三分之二。
There's no single answer to why the increase is happening, but there's an increase in anxiety and depression among young adults as well.
为何人数比例会增加还不清楚,但是青壮年中的焦虑症和抑郁症也在增加。
According to Dr. Gregory Plemmons of Vanderbilt University, "Some people have theorized it's social media maybe playing a role,
范德堡大学的Gregory Plemmons博士表示,“一些人推断社交媒体可能起到了影响作用,
that kids don't feel as connected as they used to be."
孩子们再也无法像以前那样感受到彼此的联系。”
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。