Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness.
奇怪的是,这些启示并没有治愈我那缺少的自尊,那种被划为另类的感觉。
My desire to disappear was still very powerful.
我渴望消失的想法依旧十分强烈。
I had a degree from Cambridge; I had a thriving career,
我有一个剑桥的学位,我的事业蒸蒸日上,
but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist's couch.
但我的自我却如同一场车祸,最终我患上贪食症并接受治疗。
And of course I did. I still believed my self was all I was.
我当然会这样。我依旧相信我的自我就是我的全部。
I still valued self-worth above all other worth, and what was there to suggest otherwise?
我依旧认为自我价值高于其余任何价值,不然还能怎样呢?
We've created entire value systems and a physical reality to support the worth of self.
我们创造了整个价值系统以及一个客观的现实,用以支持自我的价值。
Look at the industry for self-image and the jobs it creates, the revenue it turns over.
看看由个人形象带动的产业,还有它提供的工作以及它创造的价值。
We'd be right in assuming that the self is an actual living thing. But it's not.
我们可能会假设这个自我是真实存在的。但我们错了。
It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
这只是一个投影,是由我们聪明的大脑创造出来的,来欺骗我们自己无需面对死亡的现实。
But there is something that can give the self ultimate and infinite connection -- and that thing is oneness, our essence.
但总有一些事能赋予自我终极无尽的联系,那就是同一性,我们的本源。
The self's struggle for authenticity and definition will never end unless it's connected to its creator -- to you and to me.
自我对于真实性和定义的挣扎永远不会停止,除非自我能够与创造者相连,与你,与我。
And that can happen with awareness -- awareness of the reality of oneness and the projection of self-hood.
这和意识的觉醒一同存在,意识到同一性的现实以及自我的投影。
For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves.
一开始,我们可以想想那些我们失去自我的时候。
It happens when I dance, when I'm acting. I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
当我跳舞时,表演时,我根植于我的本源,我的自我被抑制了。
In those moments, I'm connected to everything -- the ground, the air, the sounds, the energy from the audience.
在那些时刻,我与万物相连,大地,空气,声音,观众的能量。
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel -- that feeling of oneness.
我的所有感官都是警觉和鲜活的,如同一个婴儿感受到的一般,那种同一性的感觉。