Turkey's President Recep Tayyip Erdogan is claiming a major advance against Kurdish fighters in Northern Syria.
关于叙利亚北方战事,土总统埃尔多安称对库尔德武装的打击取得重大进展。
Turkey says the Kurds are terrorists.
土方称库尔德武装是恐怖分子。
Erdogan claimed today that Turkish troops have encircled the city of Afrin and are closing in on the Kurds.
埃尔多安今天表示称,土军已包围阿夫林城,并向库尔德逼近。
Video showed militia fighters allied with the Turks driving inside the Afrin district.
录像显示民兵组织与土军结成联盟,并开进了阿夫林地区。
In Ankara, Erdogan warned again the offensive won't stop there.
在安卡拉,埃尔多安再次警告称打击行动不会停止。
Right now, the target is Afrin. And entry into the city is imminent. Tomorrow, we will be in Manbij.
现在的目标是阿夫林,我们会马上进入城区,明天我们将进驻曼比季。
The next day, with God's help, we will succeed in clearing the east of Euphrates from the terrorists all the way to the Iraqi border.
第二天在上帝的帮助下,幼发拉底河东部的恐怖分子将一扫而光,并直逼伊拉克边境。
If they do drive east, Turkish forces could come into conflict with U.S. troops that are deployed in the area.
如果他们向东挺进,那么土军或与驻扎在当地的美军发生冲突。
Back in this country, Florida's Governor Rick Scott signed a major school safety bill in response to last month's mass shooting in Parkland.
国内方面,上个月帕克兰得发生重大枪击案,佛州州长里克·思考特签署校园安全法案。
The new law raises the legal age to purchase rifles, creates a program to arm some teachers, and includes rifles in a waiting period for buying guns.
新法提高了购买步枪的法定年龄,包括为一部分教师配枪,购买步枪等枪支需要等待期。
The Republican governor said that it strikes a balance.
共和党州长称这是一种折中办法。
I know the debate on all these issues will continue, and that's healthy in our democracy.
关于这些问题的探讨还会继续,这对我们的民主发展是有益的。
People are passionate in their beliefs, and they should be. But we should not insult or disparage each other.
人们希望表达自己的意愿,他们就应该这么做,但我们不能相互辱骂或诋毁。
We should work together to make our schools safe for our kids.
我们应该一起努力,保证学生的安全。
The National Rifle Association said tonight that it is suing the state of Florida.
全国步枪协会今晚称将状告佛州。
Former Trump campaign aide Sam Nunberg appeared before a federal grand jury today in the special counsel's Russia investigation.
特别检察官对俄罗斯问题进行调查,前特朗普竞选团队助手山姆·农贝格今天出现在大陪审团面前。
He had initially said that he would not testify. This morning, Nunberg arrived at the federal courthouse in Washington with his lawyer.
他此前称自己不会出面作证,今早在律师的陪同下,农贝格出现在了华盛顿联邦法院。
He stayed into the afternoon.
他一直待到了下午。