The best selling e-cigarette on the market has infiltrated American high schools.
市面上最畅销的电子烟溜进美国高校。
The nicotine vaporizer, called Juul, is popular among students because it is easy to hide.
这种尼古丁雾化器被称为Juul。因其易于藏匿而备受学生欢迎。
The device is sleek and its "flavor" pods looks nearly identical to a flash drive.
该设备十分流行,它“香味”直槽看上去就像是一个闪存盘。
The Juul is so discreet teens have been posting videos of themselves "Juuling" in front of teachers.
Juul非常小巧,青少年们还上传了在老师面前抽Juul的视频。
The pods contain a cocktail of chemicals, including a potent dose of nicotine.
设备中含有各种化学物的混合,包括强效剂量的尼古丁。
Many high schools have sent out alerts about the new trend to parents warning that the nicotine content of a Juul pod is equivalent to one pack of cigarettes and is highly addictive.
许多高校已向家长们发出对于这种新趋势的警告,称Juul电子烟中的尼古丁含量和一包卷烟含量相等且非常容易上瘾。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201803/544171.shtml