Well, here's what people are talking about. This is kind of weird, but it came out that the White House
下面的这些人们谈论的最多,听起来有些奇怪,但听说白宫
asked the Guggenheim they could borrow a piece of art by Van Gogh.
询问古根海姆博物馆,问问他们能不能借一张梵高的画作。
The museum said no. And instead they offered Trump a sculpture of a gold toilet.
博物馆说不行,但他们给了小特一个金马桶雕塑。
And Trump said wait, that was just a sculpture? All right, oh, no, no one go in the Oval Office.
小特说等一下,这真的是一个雕塑吗?好的,没人敢进总统办公室了。
No one go in the Oval Office.
没人敢进来了。
There's a buzz here in New York City, you guys. The Grammys are Sunday right here in New York.
纽约市马上要热闹起来了朋友们,格莱美奖将在周日盛大开幕。
And I saw that Bernie Sanders is nominated for Best Spoken Word.
伯尼·桑德斯提名了“最佳口头奖”。
Meanwhile, Worst Spoken Word went to this guy. United Shtates. That was very cool. United State, United Shtates.
与此同时,“最坏口头奖”落在了这个人的头上,美...戳,太酷了,美...戳,美...戳。
Well, this is going viral. During a game between the Houston Rockets and the Golden State Warriors this week,
这个视频如今特别火爆,本周休斯顿火箭和金州勇士队打了一场比赛,
the Warriors coach was joking around with Rockets star Chris Paul.
金州队的教练和火箭队的明星克里斯·保罗开起了玩笑。
But take a look at Paul's reaction at the end.
来看看保罗最后的反应。
I love that! Isn't that the best, Tariq? That's, that's classic. I thought you'd like that, yeah.
太棒了,是不是太棒了塔里克,太经典了,我觉得你一定喜欢。
Hey, check this out a 1969 Cadillac that was converted into the world's fastest mobile hot tub sold at an auction,
来看看下面这个,1969年的凯迪拉克被改装成了世界上速度最快的移动浴池,今天它进入了拍卖会,
but the bidder wants to remain anonymous, cause if you're riding around in a hot tub Cadillac,
竞标人希望不公布名字,如果你真的开着这辆移动浴池招摇过市,
the last thing you want is attention. Yeah, you don't want any attention on that.
你最不想看到的就是别人的关注,一定是关注。
And finally, you guys, I saw that this week former First Lady Laura Bush was on HGTV show Fixer Upper.
最后,本周前第一夫人劳拉·布什将参加HGTV的真人秀《Fixer Upper》。
While the current First Lady asked if she could appear on the show Wife Swap.
当今第一夫人被问到是否愿意参加真人秀《Wife Swap》。
We have a great show tonight. Give it up for The Roots!
今晚的节目非常精彩,女士们先生们掌声送给紫根合唱团。