Jan 20th 1981. Iran releases 52 Americans taken hostage at the US embassy in Tehran after 444 days in captivity.
1981年1月20日,伊朗释放了52名美国人,他们在美驻德黑兰大使馆遭到绑架,囚禁时间长达444天。
It happened just minutes after the Ronald Reagan is sworn in as President succeeding Jimmy Carter in the White House.
而就在几分钟前,罗纳德·里根在白宫宣誓就职,他也代替了吉米·卡特。
1961. In Washington, John F. Kennedy becomes America's 35th president, challenging the country in his inaugural address.
1961年,约翰·肯尼迪在华盛顿宣誓就职,他也成为了第35任总统,他在就职演讲中言辞激烈。
And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
美国同胞们,别问你的国家为你做了什么,问问你为国家做了什么。
1942. During World War II, officials in Nazi Germany hold the notorious Wannsee conference near Berlin.
1942年的二战,纳粹德国官员在柏林附近举行了臭名昭著的万塞会议。
That's where they devise what they called "The Final Solution", their plan to exterminate Europe's millions of Jews.
他们在会议上提出了“最后的解决方案”,他们计划杀害欧洲数百万犹太人。
1936. Start of a turbulent year for Britain's Monarchy, as Britain's King George IV dies,
1936年,英国皇室迎来动荡的一年,乔治四世国王去世,
George's son becomes King Edward VIII , but he later gives up the throne to marry an American divorcee Wallis Simpson.
乔治的儿子爱德华八世继位,但他不久放弃了王位,和一名美国离异人士华里丝·辛普森结婚。
By the end of the year, Edward's brother becomes King George the Sixth, Father of the future Queen Elisabeth II.
年末,爱德华的兄弟继承王位,也就是乔治六世,也是伊丽莎白二世的父亲。
And in 1896. Aunt Gracie, say hello to everybody. Hello, everybody!
1896年,格雷西阿姨,和大家打个招呼,大家好!
Comedian George Burns, straight man to wife Gracie on radio who later play God on a big screen, is born in New York City.
喜剧演员乔治·伯恩斯出生在纽约市,妻子格拉西娅在广播领域工作,他随后在大荧幕上扮演上帝。
Today in history, Jan 20th, Tim Maguire, the Associated Press
以上是1月20日《历史上的今天》,美联社提姆·马圭尔为您播报。