In the day's other news: The House of Representatives has passed a 36 billion dollars relief bill for areas hit by hurricanes and wildfires.
其它方面,众议院通过了360亿美金的赈灾款项,并将用于飓风和森林大火的灾后工作。
More than half that funding goes to the Federal Emergency Management Agency, including up to 5 billion dollars to help Puerto Rico.
超半数资金将转移到联邦应急管理署,对美属波多黎各的赈灾款项高达50亿美金。
We have got to do more to help Puerto Rico rebuild its own economy, so that it can be self-sufficient,
我们要为美属波多黎各重建经济贡献更多的力量,保证他们可以自给自足,
but at the moment, that's why I'm going there tomorrow, at the moment there's a humanitarian crisis that has to be attended to.
但是现在,这也是为什么我明天要去美属波多黎各的原因,我们现在要去处理那里的人道主义危机。
What we're talking about now is emergency relief. There's going to have to be, they know it, relief right now.
我们讨论的是紧急救助行动,我们要为他们提供帮助。
There's going to have to be recovery. And that's a whole other, shall we say, budget.
这里的一切需要得到恢复,所以我们需要这笔拨款。
The bill also earmarks about 16 billion dollars to cover flood insurance claims in Texas and Florida.
这笔款项还将用于支付德州和佛州的水灾保险,大约为160亿美金。
And nearly 600 million will go toward fighting wildfires.
将近6亿美金将用于森林大火。
President Trump signed an executive order today aimed at promoting greater choice in health insurance plans.
总统特朗普今天签署行政命令,此举将让人们在医保上有更多的选择。
It lets small businesses form associations to offer scaled-back plans at lower costs.
此举将让小企业联合起来,并为员工提供保费更低廉的小型医保方案。
They'd be exempt from Obamacare requirements to cover so-called essential benefits.
他们将不再像奥巴马医改要求的一样,必须要覆盖所谓的“基本福利”。
We will report on this in detail later in the program.
我们将在稍后的节目中为您带来详细报道。
The president has formally nominated White House official Kirstjen Nielsen to be his new secretary of homeland security.
总统正式提名柯尔斯顿·尼尔森为国土安全部长,她此前是一名白宫官员。
She'd worked for then-Secretary John Kelly and moved to the White House with him when he became chief of staff.
她曾为前部长约翰·凯利工作,随着凯利成为幕僚长,她也随即进入白宫。
Mr. Trump introduced Nielsen today, and praised her experience. He said there will be no on-the-job training for her.
今天,特朗普向大家介绍了尼尔森,并赞扬了她丰富的经验,称尼尔森不需要在职培训。