The U.S. is expected to test its Terminal High Altitude Area Defense system, or THAAD, sometime in the next few days.
美国将在今后几天测试其终端高空区域防御系统或称萨德。
The test has been planned for months, though its exact date won't be announced until after it happens.
测试已经计划了数月,虽然直至测试前其确切日期不会宣布。
The test takes on a new meaning in light of recent intercontinental ballistic missile tests out of North Korea.
因为最近朝鲜进行了洲际弹道导弹试验,此次测试具有新的含义。
North Korea has conducted almost a dozen missile tests so far this year — at least, that's how many we know of.
到目前为止,今年朝鲜已经进行了差不多一打导弹试验,至少那是我们知道的。
Most recently, North Korea claimed its first successful ICBM launch ever. Kim Jong-un reportedly ordered it on the eve of July 4, America's Independence Day.
最近,朝鲜声称首次成功发射洲际弹道导弹。据报道,金正恩在7月4日美国独立日前夕下令。
THAAD uses radar to detect incoming short- and medium-range ballistic missiles both inside and outside Earth's atmosphere. Then, an interceptor is launched to destroy the incoming threat.
萨德通过雷达在地球大气层内外监测进入的短、中程弹道导弹,然后发射拦截器摧毁来袭威胁。
The defense system isn't designed to take on the kind of intercontinental missile North Korea launched, though.
然而,该防御系统不是设计用来应对朝鲜发射的洲际导弹。
The looming U.S. test will reportedly happen in Alaska. Officials from the Department of Defense said the THAAD system will go up against an intermediate-range ballistic missile.
据报道,美国即将在阿拉斯加进行测试。国防部官员表示,萨德系统将拦截一枚中程弹道导弹。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。