手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC地平线系列记录片精讲 > 正文

BBC纪录片地平线《侏罗纪之谜》第25期:重要的发现

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

He had found a single jawbone and it was from a mid-Jurassic mammal.

他找到了一块颚骨,它属于一种中侏罗世哺乳动物
It's just what you dream for. We were very happy in the field,
这是我梦想的时刻。在场的人都非常高兴
but of course once we got back to lab
我们后来把它带回到实验室
and we, after a month of very careful and painful preparation of the specimen
经过整整一个月小心翼翼的标本准备工作
we realised how unique this was, that was something beyond our dreams. It was so good.
我们意识到它非常特别,有些东西出乎我们的预料。这实在太棒了
What he could do now was compare his mid-Jurassic mammal with ones from the Northern Hemisphere.
现在他要做的就是把这只中侏罗世哺乳动物和北半球的那些进行比较
If he could find any significant differences between the fossils, it could be a sign of vicariance.
如果他能找到这些化石间的重要区别,那么地理分隔就有了证据

BBC纪录片地平线《侏罗纪之谜》

When he compared them, it was clear that

他比较后发现,
the South American mammal was a very similar type of creature to those in the north,
南美洲的哺乳动物显然和北方的那些动物非常相似
but when Dr Rougier looked at the jawbones more closely, he spotted something.
可是当Rougier博士更仔细地研究颚骨时,他有了一些发现。
This is the southern jaw and we can see that there is a groove right here on the back of the jaw.
这是南美洲的颚骨,我们可以看到在颚骨后面的这个部位有一个凹槽
The South American fossil had a tiny groove.
南美洲的化石有一个小凹槽
It wasn't much, but to Dr Rougier it was vital
它很不起眼,但是Rougier博士认为这就是关键,
because fossils from the Northern Hemisphere don't have that groove.
因为北半球的那些化石都没有这个凹槽

重点单词   查看全部解释    
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
mammal ['mæməl]

想一想再看

n. 哺乳动物

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
hemisphere ['hemisfiə]

想一想再看

n. 半球

联想记忆
groove [gru:v]

想一想再看

n. 凹槽,惯例
vt. 开槽
vi

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。