Something turned the primitive dinosaurs of the early Jurassic
因为某些原因,早侏罗世的原始恐龙
into the amazing creatures of the late Jurassic, but what was it?
最终变成了晚侏罗世那些令人称奇的生物,那么,究竟是什么原因呢
Finding the roots of these giants is actually quite a complicated thing to do.
寻找这些巨兽的根源是一件很复杂的事
In fact, finding their roots has been sort of something
事实上,寻找它们根源这种事
which palaeontologists have been trying to do for the last 200 years. It's a big problem.
过去200年来一直都有古生物学家在尝试。这是很困难的事
All scientists knew was that whatever had transformed the dinosaurs
所有科学家都知道使恐龙发生改变的事件
it happened in the 40 million years of the mid-Jurassic, but mid-Jurassic fossils are very rare.
发生在4亿年前的中侏罗世,可是中侏罗世的化石非常匮乏
The frustrating thing is with the middle Jurassic the curtains have been drawn
让人感到沮丧的是,中侏罗世好像不肯揭开它的神秘面纱
so whatever happened there has been almost hidden from view.
所以那时发生了什么几乎无从得知
For decades, scientists hoped to find a site that would unlock the secrets of this palaeontological black hole.
几十年来,科学家们一直希望找到一处地点,能解开这个古生物学黑洞的秘密
It would have to be something very special.
那里必须有一些很特别的东西
What would be ideal is for us to find a site in the middle Jurassic
最理想的情况是我们能找到中侏罗世的化石场
that not only had dinosaur fossils, but had a wealth of dinosaur fossils.
不仅有恐龙化石,而且要有大量的恐龙化石
Enough of, of an animal to not only reconstruct it
要有足够多的动物,不仅能推想当时的场景
but have maybe several of that animal so you know you're right in your interpretation.
而且可能有些动物会使你觉得你的解释是对的