手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第117期:何为双目视力?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Along with its enormous size, one feature set T-Rex apart from all other meat eaters- true binocular vision.

除了其巨大的身躯外,有一个特点让霸王龙从所有肉食者中脱颖而出——真正的双目视力。
It had forward focusing vision.It could focus in on something and know where to hit.
它有向前聚焦的视野。它能够聚焦看到目标确定该向哪里攻击。
T-Rex almost certainly had a pretty good visual field overlap, meaning it had pretty extensive binocular vision.
几乎可以肯定霸王龙视野有很大幅度的重叠,这意味着它有较强的双目视觉。

782.png

What we see in the brain is that indeed the brain is structured to, in a sense, process that visual information.

我们在大脑里看到的是,在一定程度上,大脑确实是被构造成来处理那个视觉信息的。
Much of the T-Rex's brain power went to its vision.
霸王龙的脑力很多都用在了视觉上。
In terms of intelligence, it's probably not quite as clever as a cat.
说到智力,它估计还不如一只猫聪明。
When the dinosaur faced mass extinction at the end of Cretaceous period, probably as the result of a asteroid hitting the earth, even this powerful beast didn't have the capacity to adapt and survive.
恐龙在白垩纪末期面临大灭绝时,这很可能是一颗小行星撞击地球的结果,即使是这么厉害的猛兽也无法适应并且生存下来。
Dinosaur extinction was a dramatic twist in an evolutionary saga that began with the first days of life on earth.
恐龙灭绝是在进化史诗上是一个戏剧性的转折,开始了地球上生命最初的日子。
Nature has launched a relentless assault against earth's inhabitants, throwing up evolutionary challenges at every turn.
自然向地球上的居民发动了无情的攻击,在每一个关键时刻抛出进化挑战。
The human race is the first to face these challenges with a highly developed brain.
人类是第一个用高度发达的大脑面对这些挑战的物种。
And that is its greatest hope for survival.
那是它生存最大的希望。
Although some of the climate changes that occured may have taken hundreds, thousands, or even millions of years, that's just a blink of the eye in the evolutionary terms.
虽然有些气候变化的出现历经数百、数千、甚至数百万年,从进化的角度来说也不过是一眨眼。
It takes hundreds if not thousands of generations to be able to adapt to a particular climate.
要想能够适应一种特定气候需要经过数百乃至数千代。
People look at the animals in the Arctic and wonder why they just can't adapt if it's getting warmer.
人们看到北极的动物奇怪它们为什么气候变暖就无法适应。
Well, it's not just the matter of dealing with the heat.
这不仅是应对热量的问题。
There are other issues, things like metabolism, reproduction, food intake, and even respiration they have to deal with.
还有其它麻烦,像是新陈代谢、繁殖、食物摄入甚至连呼吸它们都有应对。
When it gets warmer of colder, people have the ability to change the environments we live in, but animals don't have that convenience.
当气候变暖或变冷时,人们有能力改变自己生活的环境,不过动物们就没那么方便。
There were no thermostats in the age of the dinosaurs.
恐龙时期可没有恒温器。
The ability to use tools helped humans weather the ice and the great warming that followed.
使用工具的能力帮助人类挺过严寒以及随后的暖化阶段。
But it's certain that nature has not finished its challenges to survival.
不过大自然肯定没有结束它对生存的挑战。
We are the first species on the planet to effect the environment as much as we are effected by it.
我们是这个星球上第一种能够像环境影响我们一样影响周围环境的物种。
Whether this will prove to be an advantage remains to be seen.
这是否是会被证实是一种优势,还有待观察。

重点单词   查看全部解释    
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
reproduction [.ri:prə'dʌkʃən]

想一想再看

n. 再现,复制,生殖,幼树

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
blink [bliŋk]

想一想再看

vi. 眨眼,闪烁,屈服,视若无睹 vt. 使眨眼,尽力

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
evolutionary [.i:və'lu:ʃnəri]

想一想再看

adj. 进化的,发展的,演变的

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。