We have meat-eating dinosaur footprints, but all of them seem to be solitary.
我们也发现了食肉恐龙的脚印,但都是单独的脚印
Even when we have a track-way of several footprints in a row,
就算找到一连串脚印的痕迹
we never seem to have any track-way with it that show a group of animals moving together.
我们也没有发现能证明它们一起走路的证据
So whereas that is actually rather common for the plant-eating dinosaur footprints,
总之植食恐龙脚印的共同特征
it's essentially absent for the meat-eating dinosaurs footprints.
在食肉恐龙的脚印中根本不存在
There is another key piece of evidence which supports the view that plant-eating dinosaurs were group animals.
另外还有一个关键的证据能支持植食恐龙是群居动物的观点
This desolate landscape contains a bone bed, a collection of dinosaur bones buried together.
这片荒凉的土地中有一个化石坑,埋藏着一大群恐龙的骨骼化石
The fossilized remains of hundreds of plant-eating dinosaurs,
足球场般大小的土坑内躺着数百具恐龙骨骼,
all of the same species, could die together, carpet an area the size of a football pitch.
它们都是同一种植食恐龙,一起死于非命
This bone bed is full of horned dinosaurs of different ages - little babies, large full-grown ones.
这个化石坑中都是大大小小的角龙,小恐龙,还有成年大恐龙
And it's clear that they were probably crossing a swollen river and got drowned trying to cross.
它们很可能正在横渡一条泛滥的河流,结果全都淹死在里面了