Harris replied, "Well, you never have any trouble sleeping, anyway. In fact, you're always going to sleep!"
哈里斯答道:“哼!你就没有睡不着的时候。直说了吧,你总昏昏欲睡的。”
But, in the end, Harris agreed that it was a good idea. I thought that it was a good idea, too. The only one who did not like the idea was Montmorency.
不过,哈里斯还是同意这个主意不错,我也认为是个好点子。唯一不喜欢这个想法的是“元帅”。
"It's different for me," his face said. "You like it, but I don't! There's nothing for me to do. I don't smoke. I don't like looking at the trees and the flowers, and when I'm asleep you'll play about with the boat and I'll fall over the side!"
“你们想得倒挺美,”它摆出一副面孔,“你们喜欢,我可不喜欢!河上我没什么事好干。我又不抽烟,又不喜欢看什么树啊,花啊的。况且,我睡觉的时候你们还一个劲地在船上玩,我会摔到河里去的!”
Montmorency's idea of a good time is to collect together all the most awful dogs he can find and then go round the town, looking for other awful dogs to fight.
“元帅”脑子里最妙的事不过是把所有的癞皮狗聚齐,在城里瞎转,找另外一群癞皮狗开战。
But we were three to one, so we decided to go anyway.
最后,三比一,我们还是决定出发了。