手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第82期:鲸用声呐信号求救

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The Brygmophyseter uses its flipper to steer, it is literally rudderless without it.

四贺鲸用它的鳍肢来控制方向,没有它真的就没有方向了。
There are 44 teeth in its jaws.
它的口中有四十四颗牙齿。
The front teeth are as long as those of a Tyrannosaurus Rex.
前面的牙齿跟雷克斯暴龙的一般长。
The Brygmophyseter sends a sonar signal for help, a blast of sound similar in range to a World War 2 submarine.
四贺鲸发出声纳信号求救,一阵范围上与第二次世界大战用的潜艇相似的声音。
He lowers his head and begins to send a signal of thumping noises down into the depths.
它低下头开始把这巨大的噪音信号传向深处。

572.png

It's basically a cry for help.

这基本就是求救的呼号。
Like the active sonar used by submarines, the whale emits sound waves that bounce back when hitting a solid object.
和潜艇所用的主动声纳差不多,鲸发出的声波遇到固体后就会反弹回来。
This sets coordinates for both sender and receiver.
这使发出者和接受者之间建立了联系。
The advanced mammalian brain of the Brygmophyseter enables it to listen for a distress call while still engaged in hunting.
四贺鲸先进的哺乳类的大脑,使之能够在捕猎的同时收听到这一遇难的呼号。
These guys are actively hunting and seeking prey.
这些鲸正在积极地搜寻捕猎。
This guy's designed to battle giant squid in the deepest parts of the ocean.
这家伙的身体设计能让它在海洋的最深处与巨型乌贼搏斗。
He can handle his own.
它运动灵活自如。
Super-sensitive organs in the skull and jaw read the vibrations, creating a "sound map".
头颅和嘴巴里超级敏锐的器官读取振动,形成一幅“声学地图”。
Instantly, the pack's leader, the bull whale, uses its clicking vocal noises to tell the rest of the pod to mount a rescue mission.
鲸群的首领,那头雄鲸立即用滴答声告诉鲸群里的其它成员来发动营救任务。
The sperm whale is one of the few predatory whales.
抹香鲸是为数不多的掠食性鲸之一。
He's not a loveable whale when we think of whales.
它可不是我们平常想的那种可爱的鲸。
This guy's got a massive set of teeth and a pretty powerful set of jaws.
这家伙有一幅结实的牙齿还有非常有力的双颌。
Several hundred feet above, the great shark senses a sudden change in the sea's rhythm, subtle at first, yet unmistakable.
几百英尺的上方,大鲨鱼感受到海中节奏的突变,开始时很微妙,但有确凿无疑。
The sensors in his nose pick up vibrations.
它鼻子里的感受器感到了振动。
He begins to feel a thud vibration. He can't figure out what it is.
它开始感觉到了有力振动。它不知道那是什么。
But the vibrations and thuds become much stronger.
不过振动和砰砰声越来越大。
The Brygmophyseter uses its sonar to assess the situation.
四贺鲸用其声纳评估情况。
It knows that a pod member is in trouble.
它知道有一名鲸群成员有麻烦了。
Like the Great Whites of today, the Megalodon charges to inflict fatal harm all at once, minimizing the chances of being injured in a long struggle.
跟如今的大白鲨一样,巨齿鲨也追求一击必杀,来减少长时间纠缠导致的受伤风险。
Lurking in the shadows, Meg waits for his prey to slowly bleed to death.
潜藏在阴影中,巨齿鲨在它的等待猎物慢慢地失血而死。
But his keen senses pick up approaching trouble.
不过它敏锐的感官感受到有麻烦上门了。
Suddenly, he's struck with an enormous force.
突然间,它被巨大的力量击中。

重点单词   查看全部解释    
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 节奏,韵律,格律,节拍

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。