手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 2 英语中级听力 > 正文

Listen to this 2 英语初级听力(MP3+字幕) 第19课(5)

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Task 2. My computer makes me sick.
  • 任务二 我的电脑让我生病。
  • There's no doubt that the computer has enlarged man's working capacity as well as his intellectual capacity enormously.
  • 毫无疑问,电脑极大地提高了人类的工作能力和智力。
  • Er, but it brings with it dangers to match the benefits.
  • 但它带来的危险与好处相当。
  • Now by this, I mean danger to physical and mental well-being of the people who work at computer terminals,
  • 我指的是对在电脑终端前工作的人的身心健康的危害,
  • not the dangers to personal privacy or national or industrial security.
  • 而不是对个人隐私或国家安全或行业安全的危害。
  • There's one very alarming set of statistics which come from a survey done in the UK on 800 pregnant women,
  • 英国调查了800名孕妇,得出了一组非常令人震惊的统计数据,
  • who happened to use computer terminals for a major parts of their working day.
  • 她们在工作日的大部分时间里都在使用电脑终端。
  • In no less then 36% of the subjects, there was some severe abnormality during the pregnancy,
  • 至少36%的受试者在怀孕期间出现了一些严重异常,
  • enough to make a termination necessary.
  • 不得不终止妊娠。
  • Now these figures compare significantly with a control group of pregnant women of the same age,
  • 现在,这些数据与同龄孕妇对照组相比有显著差异,
  • but who did not work with computer terminals.
  • 但她们没有使用电脑终端。
  • The incidence of severe abnormalities in their case was only 16%.
  • 她们的严重异常发生率仅为16%。
  • This survey confirms similar investigations carried out in Denmark, Canada, Australia and the USA.
  • 这项调查证实了在丹麦、加拿大、澳大利亚和美国进行的类似调查。
  • Now, no one yet has a clear idea about the exact connection between working with computer terminals and the problems with pregnancy,
  • 现在,使用电脑终端和怀孕问题之间的确切联系尚不清楚,
  • but the figures at least suggest that there's, well, a cause for alarm.
  • 但这些数字至少表明,这确实值得警惕。
  • In more general terms, increased stress and disturbances to vision have been noted in workers exposed for long periods to the video screen,
  • 更一般地说,长时间暴露在视频屏幕下的工人的压力和视力障碍有所增加,
  • and in many countries, trade unions of workers involved with computers have laid down their own guidelines to protect members' health.
  • 在许多国家,与计算机相关的工人工会已经制定了自己的指导方针来保护会员的健康。
  • Erm, for instance, rest periods or a change of activity from time to time are recommended,
  • 例如,建议不时休息或改变活动,
  • and the terminal should be placed so that there's a source of natural light,
  • 终端应放置在有自然光源的地方,
  • and something else to look at, emm, no blank walls behind the terminal, in other words,
  • 换句话说,还有其他东西可以看,终端后面没有空白的墙壁,
  • so that the operator has a chance to rest his eyes from time to time.
  • 这样操作员就有机会不时地休息一下眼睛。


扫描二维码进行跟读打分训练

Task 2. My computer makes me sick.
There's no doubt that the computer has enlarged man's working capacity as well as his intellectual capacity enormously.
Er, but it brings with it dangers to match the benefits.
Now by this, I mean danger to physical and mental well-being of the people who work at computer terminals, not the dangers to personal privacy or national or industrial security.
There's one very alarming set of statistics which come from a survey done in the UK on 800 pregnant women, who happened to use computer terminals for a major parts of their working day.
In no less then 36% of the subjects, there was some severe abnormality during the pregnancy, enough to make a termination necessary.
Now these figures compare significantly with a control group of pregnant women of the same age, but who did not work with computer terminals.
The incidence of severe abnormalities in their case was only 16%.
This survey confirms similar investigations carried out in Denmark, Canada, Australia and the USA.
Now, no one yet has a clear idea about the exact connection between working with computer terminals and the problems with pregnancy, but the figures at least suggest that there's, well, a cause for alarm.
In more general terms, increased stress and disturbances to vision have been noted in workers exposed for long periods to the video screen, and in many countries, trade unions of workers involved with computers have laid down their own guidelines to protect members' health.
Erm, for instance, rest periods or a change of activity from time to time are recommended, and the terminal should be placed so that there's a source of natural light, and something else to look at, emm, no blank walls behind the terminal, in other words, so that the operator has a chance to rest his eyes from time to time.

重点单词   查看全部解释    
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
incidence ['insidəns]

想一想再看

n. 发生(率), 入射

联想记忆
enormously

想一想再看

adv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。