手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第79期:鲸像一辆油罐车

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The biting sperm whale was powered by the up and down motion of its powerful tail fluke allowing it to reach speeds of over 25 miles per hour.

噬抹香鲸用其有力的尾鳍上下摆动来获得动力,其速度能达到每小时25英里。
The larger Megalodon used a side to side motion to propel its massive body forward, but its tremendous size limited its speed to 15 miles per hour.
较大的巨齿鲨用向两侧的摆动推动其巨大的身体向前游动,不过它庞大身躯将其速度限制在每小时15英里。
Sharks and whales are built completely differently.
鲨鱼和鲸的身体构造完全不同。
The whale's body is supported by a bony skeleton, whereas the shark's body is made of cartilage.
鲸鱼的身体由骨骼支撑,而鲨鱼身体则是由软骨组成。

561.jpg

For the shark, it means that it can turn and maneuver much easier because it doesn't have the same limitation that the whale has with that bony skeleton.

对鲨鱼来说,要想转弯和机动就容易得多,因为它没有鲸的骨骼所带来的那种限制。
So the shark is certainly more agile.
所以鲨鱼肯定更加灵活。
As for speed, the whale, being a little smaller, has less mass to move, and therefore I think would have been a lot faster.
从速度上看,噬抹香鲸体型稍小,需要带动的质量也少,因此我觉得会比巨齿鲨快很多。
Sharks can turn much more quickly.
鲨鱼的转身会快很多。
Think about a Ferrari for a shark.
可以把鲨鱼想成法拉利。
Think about more like an oil tanker for a whale.
而鲸则更像是一辆油罐车。
It takes a lot longer for a whale to actually turn its body and they won't turn as sharply.
鲸要转身花的时间要长得多,它们没法做同样的急转弯。
But the shark will just really twist its body quickly and can bend and move more quickly in the water.
不过鲨鱼能迅速扭转它的身体,而且能在水中弯曲和更快地移动。
Very few creatures in the prehistoric seas had teeth as large as the biting sperm whale and Megalodon shark.
史前海洋中很有动物有像噬抹香鲸和巨齿鲨那么巨大的牙齿。
Each tooth was ideally suited for capturing and killing prey.
每颗牙齿都非常适合捕捉并杀死猎物。
These are the actual fossils of a Megalodon tooth and of a sperm whale tooth.
这些是真实的巨齿鲨和抹香鲸的牙齿化石。
And the teeth are very different.
它们的牙齿大相径庭。
The shark tooth has serrations along the edge, literally like a steak knife.
鲨鱼的牙齿在边缘呈现锯齿状,简直就像一把牛排刀。
And the sperm whale has a tooth that is for piercing and holding.
抹香鲸的牙齿则用来穿透并咬住猎物。
Those teeth tell us a lot about how each animal used them.
这些牙齿告诉我们这些动物是如何使用它们的。
The whale was using his to grab and hang onto prey.
鲸用它的牙齿来咬住猎物不放。
But the shark was doing something totally different.
不过鲨鱼做的事情就完全不同。
He was ripping and slicing huge chunks of flesh from its victim.
它会从猎物身上撕扯切割下大块的肉。
We see images of modern Great whites and how they shred prey.
我们见到过现代大白鲨如何把猎物撕碎。
Well, with Megalodon, imagine that same image, but with a mouth that can swallow a boat.
对于巨齿鲨,想象同样的画面,不过换上能够吞下小船的巨口。
Two creatures, each at least the size of a bus.
两种生物,每种最少都有公共汽车那么大。
But the biting whale had a unique weapon the Megalodon didn't have - sonar that could disorientate and even kill.
不过噬抹香鲸的一种独门武器是巨齿鲨望尘莫及的,能够用来定位甚至杀戮的,声纳。

重点单词   查看全部解释    
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
fluke [flu:k]

想一想再看

n. 侥幸,偶然的机会, 鲽鱼,猫爪

联想记忆
propel [prə'pel]

想一想再看

v. 推进,驱使

联想记忆
limitation [.limi'teiʃən]

想一想再看

n. 限制

 
agile ['ædʒail]

想一想再看

adj. (动作)敏捷的,灵活的,(头脑)机灵的

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
tanker ['tæŋkə]

想一想再看

n. 油轮,坦克中一员

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。