手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 2 英语中级听力 > 正文

Listen to this 2 英语初级听力(MP3+字幕) 第17课(5)

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Section 3. Recognizing the main idea.
  • 第三节 识别中心思想
  • 1. In all humility, I accept the nomination.
  • 1. 我谦卑地接受提名。
  • I'm happy to be able to say to you that I come to you unfettered by a single obligation or promise to any living person.
  • 我很高兴能够告诉你们,我来到这里,对任何在世的人,没有任何义务或承诺。
  • 2. I'll never tell a lie.
  • 2. 我永远不会撒谎。
  • I'll never make a misleading statement.
  • 我永远不会发表误导性言论。
  • I'll never betray the trust of those who have confidence in me.
  • 我永远不会背叛那些信任我的人。
  • And I'll never avoid a controversial issue.
  • 我永远不会回避有争议的问题。
  • Watch me closely, because I won't be any better president than I am a candidate.
  • 请密切关注我,因为不会有谁比我更适合当总统。
  • 3. I believe that this nation should commit itself to achieving the goal,
  • 3. 我认为,这个国家应该致力于实现这个目标,
  • before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the earth.
  • 在这个十年结束之前,让人类登上月球并安全返回地球。
  • No single space project in this period will be more impressive to mankind,
  • 这一时期,没有哪个太空项目能给人类带来如此深刻的印象,
  • or more important for the long-range exploration of space, and none will be so difficult, or expensive to accomplish.
  • 对太空的远程探索也同样重要,也没有哪个项目能像它一样困难,或者说花费如此之多。
  • But in a very real sense, it will not be one man going to the moon.
  • 但从非常现实的意义上讲,不会只有一个人登上月球。
  • We make this judgement affirmatively, it will be an entirely nation.
  • 我们对此做出肯定的判断,这将是整个国家的共同努力。
  • I believe we should go to the moon.
  • 我认为我们应该登上月球。
  • 4. Those of us who loved him, and who take him to his rest today,
  • 4. 我们这些爱他、今天将他送入安息的人,
  • pray that what he was to us, what he wished for others will some day come to pass for all the world.
  • 祈祷他对我们的意义、对他人的期望,有朝一日能在全世界实现。
  • As he said many times, in many parts of this nation, to those he touched and who sought to touch him.
  • 正如他多次说过的那样,在这个国家的许多地方,对那些被他感动和试图感动他的人。
  • Some men see things as they are and say why, I dream things that never were and say why not.
  • 有些人看到事物的本来面目,然后说为什么,我梦到从未发生过的事情,然后说为什么不。
  • 5. Because if they don't awake,
  • 5. 因为如果他们不醒来,
  • they're going to find out that this little Negro that they thought was passive has become a roaring, uncontrollable lion right in right at their door,
  • 他们就会发现,这个他们以为是被动的小黑人,已经变成了一头咆哮的、无法控制的狮子,就在他们家门口,
  • not at their doorstep, inside their house, in their bed, in their kitchen, in their attic, in the basement.
  • 不是在他们的家门口,而是在他们的房子里,在他们的床上,在他们的厨房里,在他们的阁楼里,在地下室里。
  • 6. I guess I couldn't say that, er,
  • ]6.我想我不能这么说,
  • I wouldn't continue to do that, because I don't want the Carter Administration,
  • 我不会继续这么做,因为我不希望卡特政府,
  • and because I don't want Secretary Vance, er, to have to take the blame for the decisions that I felt that I had to make,
  • 也因为我不想让万斯部长为那些我认为必须做出的决定承担责任,
  • decisions which I still feel were much in the interest of this nation,
  • 我仍然认为这些决定符合这个国家的利益,
  • er, I think it best that I remove myself from the formal employ of the government,
  • 我认为最好是辞去政府的正式职务,
  • er, and pursue, er, my interest in foreign and domestic policy as a private citizen.
  • 以一个普通公民的身份追求对国内外政策的兴趣。


扫描二维码进行跟读打分训练

Section 3. Recognizing the main idea.
1. In all humility, I accept the nomination.
I'm happy to be able to say to you that I come to you unfettered by a single obligation or promise to any living person.
2. I'll never tell a lie. I'll never make a misleading statement. I'll never betray the trust of those who have confidence in me. And I'll never avoid a controversial issue. Watch me closely, because I won't be any better president than I am a candidate.
3. I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the earth.
No single space project in this period will be more impressive to mankind, or more important for the long-range exploration of space, and none will be so difficult, or expensive to accomplish.
But in a very real sense, it will not be one man going to the moon.
We make this judgement affirmatively, it will be an entirely nation.
I believe we should go to the moon.
4. Those of us who loved him, and who take him to his rest today, pray that what he was to us, what he wished for others will some day come to pass for all the world.
As he said many times, in many parts of this nation, to those he touched and who sought to touch him. Some men see things as they are and say why, I dream things that never were and say why not.
5. Because if they don't awake, they're going to find out that this little Negro that they thought was passive has become a roaring, uncontrollable lion right in right at their door, not at their doorstep, inside their house, in their bed, in their kitchen, in their attic, in the basement.
6. I guess I couldn't say that, er,I wouldn't continue to do that, because I don't want the Carter Administration, and because I don't want Secretary Vance, er, to have to take the blame for the decisions that I felt that I had to make, decisions which I still feel were much in the interest of this nation, er, I think it best that I remove myself from the formal employ of the government, er, and pursue, er, my interest in foreign and domestic policy as a private citizen.

重点单词   查看全部解释    
uncontrollable [,ʌnkən'trəuləbl]

想一想再看

adj. 无法控制的;无法管束的;难以驾驭的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
obligation [.ɔbli'geiʃən]

想一想再看

n. 义务,责任

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
basement ['beismənt]

想一想再看

n. 根基,地下室
n.(新英格兰)特别

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。