手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第51期:一处史前水坑

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

A prehistoric watering hole.

一处史前水坑。
By using cutting edge technology, some of its fossilized secrets are scientifically decoded.
通过利用前沿科技,它的一些化石秘密如今已经被科学地揭开了。
Multiple species, predators and prey, engaged in a fight to the death.
多种动物掠食者和猎物卷入了一场生死大战。
Step by step, science expends the evidence to unravel the lives of these prehistoric creatures.
一步步科学将带来更多证据揭示这些史前生命的秘密。
They were the Earth's largest animals.
它们曾是地球上最大的动物。

411.jpg

New technology and forensic evidence helps paleontologists bring to life some of their final moments.

新的科技和现场证据如今帮助古生物学家们重现了它们生命中的最后时刻。
A prehistoric battle that took place about one hundred and fifty million years ago when the earth was much younger.
一场史前大战于一亿五千万年前上演,那时的地球要年轻许多。
A shallow sea had begun to split the continent that would become the Americas.
如今的美洲大陆在当时被一片浅海一分为二。
Increasing oxygen levels allowed dinosaurs to grow to an enormous proportions.
氧气浓度的提升使得恐龙能长得异常庞大。
It's the late Jurassic period.
那时是侏罗纪晚期。
Sauropods, long-necked, four legged dinosaurs, the largest land animals, evolved to reach vegetation 20 meters from the ground.
蜥脚类这类长颈四足恐龙是陆地上最大的动物,它们进化得能够到离地面二十米的植物。
In what became Utah, temperatures soared.
在当时的犹他州气温飙升。
Droughts took their toll on planet, including those at a receding lakebed.
干旱重创了整个星球包括正在后退的湖床上的一切。
This lake was the scene of a pre-historic graveyard.
这个湖是一片史前墓地。
Fast forward 150 million years.
快进一亿五千万年。
30 miles south of Price in Utah, where a local herder is tending to his sheep.
离犹他州普莱斯近五十公里处一位当地牧民正在照顾羊群。
Suddenly, he saw something protruding from the ground.
突然,他看到了有什么东西支出了地面。
A decade would pass before paleontologists could launch their forensic investigation.
古生物学家们要再过十年之后才会开始对其进行法医学调查。
The site is called the Cleveland Lloyd quarry.
这个场地被称作克利夫兰劳埃德石场。
What was found here stunned the scientific world.
这里的发现震惊了科学界。

重点单词   查看全部解释    
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
unravel [ʌn'rævl]

想一想再看

v. 阐明,解释,解开

联想记忆
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。