Quiroga's commandos follow a trail of discarded equipment leading them to a recently abandoned lab.
基罗加的突击队跟着废旧设备的踪迹,来到一处刚被遗弃的实验室。
The cartel's men have fled without a fight.
卡特尔组织人员已不战而逃。
Major Quiroga: This still is for cooking the drugs. They make blocks of roughly a kilo and they put them in the microwaves to dry. A medium sized lab with a good production, around 400 to 500 kilograms per week......
基罗加少校:这还是用作制造毒品的。他们大约一公斤制成一块,然后放入微波炉烘干。一个中等规模的实验室,产量高的话大概是每周400到500公斤。
Narrator: The commandos rig the entire laboratory with explosives.
旁白:突击队用炸药炸毁了整个实验室。
Once airborne, they blow up the lab. One victory in the ongoing war against the cartels.
一升入空中,他们就炸毁了实验室。这是对卡特尔组织的一大胜利。
Major Quiroga: It was a successful mission, we are able to destroy their installations. it will be a great loss for them......
基罗加少校:这是一项成功的任务,我们能够摧毁他们的装置。对于他们来说,这将是一个巨大损失。
Narrator: Since 2000 the US Government has poured $5 billion into eradication missions, but to little effect.
旁白:自2000年以来,美国政府已经投入50亿美元用于铲除任务,但收效甚微。
The amount of cocaine manufactured in Colombia is the same today as it was a decade ago.
哥伦比亚生产的可卡因数量在今天跟十年前是一样的。
The majority of this cocaine is smuggled into America.
大部分的可卡因都走私到了美国。
50 American law enforcement agencies are engaged in the war on drugs. And Austin, Texas is one of the main battlegrounds.
美国50个执法探员致力于毒品战。德克萨斯州的奥斯汀是主战场之一。
Greg Thrash: Austin sits in a perfect spot to be used by the Mexican cartels as a, what we consider a transit hub.
格瑞格· 思拉什:奥斯汀位于一处理想之地,被墨西哥卡特尔组织所利用,我们称之为交通枢纽。
Narrator: 4 hours from the border and with a hub of highways going across the country, Austin has long been a base of operations for the cocaine cartels.
旁白:离开边境4小时后,就有一个高速公路枢纽通往全国各地,奥斯汀一直在可卡因卡特尔组织的行动基地。
Greg Thrash has witnessed a marked change in the tactics adopted by the Mexican cocaine traffickers at the border.
格瑞格· 思拉什已经在边界目睹了墨西哥可卡因毒枭采用的战术发生了显著的变化。
Instead of shipping large loads across the country, they are forced to ship smaller units due to the success of the DEA and Border Patrol.
用船在全国各地运送大宗毒品的方式已经被取代了,他们被迫小单位运送,由于DEA(禁药取缔机构)和边境巡逻的成功实施。
But with the huge number of cars crossing the border and coming into Austin, law enforcement knows it has no hope of stopping every shipment.
但随着大量汽车穿越边界进入奥斯汀,执法机构知道不可能停止船运。