What is Volkswagen's response to the uproar over emissions cheating software on its diesel cars?
因柴油“作弊”软件,全国舆论哗然,大众对此如何回应?
Perhaps the most powerful diesel SUV on the market.
那么,最强柴油SUV如何。
On Thursday, Audi unveiled the new SQ7 TDI which will not sell in the US in 2016 until Audi and its parent company Volkswagen sort out the emissions scandal.
周四,奥迪发布SQ7 TDI,在大众和旗下奥迪解决排放丑闻之前,今年,该款车型将不会登陆美国。
That's a shame because the SQ7 is incredibly efficient capable of achieving nearly 32 miles per gallon.
它拥有320kW的超大功率。
The SUV uses an electric-powered compressor to run the engine's turbocharger.
通过电力驱动压缩器,涡轮增压器能够高效运转。
This allows the seven-seat SUV to do 0 to 62 mph in 4.8 seconds.
在4.8秒内,七座TDI时速可升至62公里每小时。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。