Turkey said its tanks and artillery have killed almost 200 fighters from the so-called Islamic State, or ISIL.
土耳其表示其坦克和大炮已经消灭近200名来自所谓的伊斯兰国或ISIL的武装分子。
Prime minister Ahmet Davutoglu said the strikes in Syria and Iraq were in retaliation for this week’s suicide bomb attack in Istanbul.
总理达武特奥卢表示,在叙利亚和伊拉克的空袭是报复本周伊斯坦布尔的自杀式炸弹袭击。
He said they targeted ISIL positions around Bashiqa in northern Iraq. Cross-border strikes into Syria targeted an area around the rebel-held town of Marea.
他表示他们在伊拉克北部Bashiqa打击ISIL。跨境打击叙利亚针对反叛军占领的Mareaz镇。
Davutoglu told Turkish ambassadors gathered in Ankara that ground strikes on ISIL positions are ongoing and if necessary he will involve Turkey’s air force.
达武特奥卢告诉聚集在安卡拉的土耳其大使,地面打击ISIL正在进行,如果有必要会出动土耳其空军。
Turkish warplanes have not flown over Syrian airspace since Ankara shot down a Russian fighter jet in November, triggering a diplomatic row with Russia.
自安卡拉十一月击落一架俄罗斯战机引发外交纠纷以来,土耳其战机没有飞越过叙利亚领空。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。