Jordan’s Queen Rania is a very modern monarch. She has worked for companies like Citibank and Apple Computer and appeared on the Oprah Winfrey Show. She also uses YouTube to help people around the world understand more about the Arab world. She became a Jordanian royal after marrying King Abdullah bin Al-Hussein in June 1993, six months after they met.
约旦王后拉尼娅是一位现代味十足的女王。他曾就职于花旗银行,苹果公司,还曾参加奥普拉·温弗瑞脱口秀。他还利用“YouTube”平台让全球对阿拉伯世界有着更为深入的了解。1993年6月,拉尼娅与阿卜杜拉王子在结识6个月后宣布结婚,拉尼娅随即进入了约旦皇室。
She was born as Rania Al-Yassin in Kuwait in 1970. Her parents were Palestinian. She graduated from the American University in Cairo with a degree in Business Administration. She is frequently in the Forbes magazine list of the 100 most powerful women in the world. Being an honorary colonel of the Jordanian Armed Forces might help keep her there.
1970年,拉尼娅出生于科威特,当时名叫“Rania Al-Yassin”。父母是巴基斯坦人。她毕业于开罗的美利坚大学,攻读商业管理专业。她频繁出现在福布斯一百位最具影响力女性榜单之中。如果能够成为一名荣耀的约旦上校,或许能够帮助她留在榜单之中。
Queen Rania is famous around the world for her charity work. She fights for education reform and better school facilities for poor children. She is a strong believer in the need for compulsory English language classes at schools. She is involved with a great variety of organizations and campaigns for better vaccines, cancer research, family safety and many more worthy causes.
拉尼娅王后还投身慈善事业。促进教育改革,为贫困儿童争取更加完善的学校设施。她坚信英语应该成为一门必修课。她还投身于多家组织,宣传疫苗注射、癌症研究、家庭安全等其它慈善活动。
Harpers & Queen magazine named her the world’s third most beautiful woman in 2005. She is a very strong supporter of women's rights. She tours the world talking about women's issues at international conferences. In particular, she speaks about people's misunderstandings about women's role in Islam. She inspires women around the world and works to improve their lives.
2005年,《哈泼斯与名媛》杂志将她评选为史上第三位最美女性。她拥护女性权利。她在世界各地进行讲说,在诸多国际大会谈论女性问题。她尤其说到了人们对伊斯兰女性的误解。她激励全球女性同胞,为改变命运而不断奋斗。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。