A Molotov cocktail attack has killed 16 people and injured at least three others in the heart of Cairo.
开罗中心地区遭燃烧弹袭击,已造成16人死亡至少3人受伤。
Local media outlets say the building was a nightclub, though others have called it a restaurant.
当地媒体称,袭击事件发生在一个夜总会,尽管其他人称它为餐厅。
It wasn't immediately clear who was responsible for the attack. Some reports say three masked men threw in a highly flammable device and then fled the area.
目前还不能立即清楚谁对此次事件负责。有报道称,三名男子向餐厅内投掷高度易燃装置,然后逃离了该地区。
Egypt's Interior Ministry says there was an argument between some workers and some passersby, who are suspected to have then thrown a Molotov cocktail at the building's entrance. Other reports quote Egyptian officials saying it was a fired employee who committed the bombing.
埃及内政部门称,一些工作人员和路人发生了争论,被怀疑向餐厅入口处投掷燃烧弹。其他引用埃及官员的报告称,爆炸事件是由一名被解雇的员工所为。
Egypt's instability has gotten worse since former President Mohammed Morsi was forcefully removed from office in 2013.
自前总统穆罕默德·穆尔西2013年被强行下台以来埃及的动荡变得更加严重。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201512/414017.shtml