Not in a rocket, but in a giant helium balloon,
不是乘坐火箭,而是坐一个很大的氦气球
to determine the risks of high-altitude bailouts from air or spacecraft.
冒险在接近太空的地方进行跳伞
The balloon took Kittinger over 19 miles into the stratosphere.
他到达了19英里(31千米),高达平流层
That's twice the height that I reached.
这是我到达高度的两倍
Then Kittinger did something astonishing.
然后奇廷格做了一些令人很惊讶的事情
He jumped! This is the actual moment.
他跳下来了!这是一个真实的时刻
He fell to Earth
他落到了地球上
reaching a speed of almost 620 miles an hour,
速度达到了1000公里每小时
and yet he had no sense of speed.
但是他几乎什么都感觉不到
I had no ripple of the fabric on my pressure suit
我的耐压服上的布没有褶皱
and it was a very weird sensation.
这是一种超自然的感觉
I had no visual reference of anything
我看不到任何东西做为参考
so I thought I was really suspended in space.
所以我觉得像是停留在太空里
Kittinger had fallen at great speed
奇廷格下降得如此之快
as he plunged toward the troposphere, thick with clouds,
当他穿过对流层厚厚的浓云
floating over a New Mexico desert.
飘过了新墨西哥沙漠
Finally, he opened his parachute.
最后,他打开了降落伞
His jump remains the longest freef all in history.
这仍是历史上最高的自由落体