手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第16期:瓷器上的爱情(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Vesare went on to say this
  • 凡塞尔还继续讲述了
  • about the achievement of contemporary ceramics
  • 有关当代陶瓷的成就
  • "we should recognize that in so far as we can tell
  • "我们必须承认 据我们所知
  • the ancient Romans were not aware of
  • 当时古罗马还未意识到
  • this type of painting on pottery
  • 可以在陶瓷上进行绘画的事实"
  • The vessels from those days
  • 那个时代
  • which have been found filled with the ashes of their dead
  • 装满了死人骨灰的器皿上面
  • are covered with figures incised
  • 刻画的人物
  • and washed in with one colour in any given area
  • 在任何区域都采用统一的颜色
  • Sometimes in black, red or white
  • 有时是黑色的 红色的 或是白色的
  • but never with the brilliance of glaze
  • 但从来都不用明亮的釉色
  • or the charm or variety of painting
  • 或者我们现在所看到的
  • which has been seen in our day
  • 绘画之美或种类
  • From the fifteenth century
  • 自15世纪以来
  • specialist pottery centres developed often
  • 专业的陶艺中心常常
  • with the help of urban merchants or ruling patrons
  • 在城市商人或主顾的资助下发展起来的
  • Towns such as Deruta, Siena, Montelupo, Pesaro
  • 包括德德屋塔 西安纳 蒙特卢波 皮耶吉欧
  • and Faenza
  • 和法恩扎等城镇
  • To illustrate these mass produced wares
  • 为了说明这些大量生产的陶器
  • here is a molded bowl
  • 首先来看这个模具造型的瓷碗
  • dated 1538, made in Faenza
  • 可追溯到1538年 制造地为法恩扎
  • It was painted with an allegory of unrequited love
  • 上面描绘的是一个有关暗恋的寓言故事
  • and its centre showing a woman cruelly
  • 其中心展现的是一个女人残忍地
  • piercing the heart of her lover with a dagger
  • 用匕首刺穿她爱人的心脏
  • The fluted form is made from moulding the dish
  • 这种有沟纹的外形是从浇筑盘子时形成的
  • copying embossed metal work
  • 是对具有压纹的金属器件的复制
  • This technique speeded up production
  • 这种技术极大地加快了生产进程
  • and the highly coloured decoration is also of a standard type
  • 而这种色彩鲜明的装饰也是一种标准形式
  • very well fired to give a perfect glossy finish
  • 它提供了一个非常完美的光面
  • Such pieces as this probably intended for use as fruit bowls were
  • 像这样可能用作果盘的器皿
  • produced in large quantities and were exported all over Europe
  • 是大量生产的 然后出口到整个欧洲
  • The first decade of the sixteenth century saw the rise of Urbino
  • 16世纪最初十年见证了
  • Castel Durante Venice
  • 乌尔比诺 卡斯特杜兰特 威尼斯
  • and Castelli
  • 和卡斯特里的兴盛
  • and producers of high quality maiolica
  • 和高级马爵利卡陶瓷的制造商
  • All of these were produced on an almost industrial scale
  • 所有这些器皿几乎都是以工业规模进行生产的
  • with important export markets
  • 其主要出口市场
  • through southern and central Europe
  • 包括在欧洲南部和中部
  • as well as over the Alps to the north
  • 以及从阿尔卑斯山脉到整个北部地区
  • With the evolution of story painted escoriato maiolica
  • 随着在成品描绘的故事的演化
  • which extended the range of
  • 马爵利卡陶瓷将插画的范围
  • pictorial invention to the new medium
  • 延伸到了这种新的媒介
  • maiolica commanded the new attention of some of
  • 马爵利卡陶瓷吸引了
  • the greatest patrons of renaissance Europe
  • 文艺复兴时期的欧洲的大主顾
  • from Popes and cardinals to
  • 从教皇到主教
  • leading Princes, nobles, scholars and merchants
  • 王公贵族 学者和商人
  • reaching across Europe from Spain to Hungary
  • 从西班牙到匈牙利 遍及整个欧洲
  • Among the stars of the exhibition are the superb pieces
  • 在这次展览中最具人气的展品都是很棒的作品
  • which even if we cannot prove that they were commissioned
  • 即便我们无法证明
  • as part of wedding rituals
  • 他们是否用作婚礼的御用物品
  • were made to commemorate dynastic marriages
  • 但他们都是用来纪念宗室婚姻的
  • We can deduce this
  • 这一点 我们可以从上面
  • from the arms painting on them
  • 所绘的人物的臂章中推测出来
  • The earliest is this two-handled vase
  • 早期的作品就是这个双柄花瓶
  • with the arms of Medici of Florence impaling those of Rossini
  • 佛罗伦萨的美第奇的臂章交织着罗西尼的臂章
  • These arms could refer to one of
  • 这些臂章可能涉及
  • two marriages between the two families
  • 两个家族间的两个婚姻之一
  • most likely that between Lorenza Medici
  • 比较可能是罗伦泽·美第奇
  • and Claditch Rossini in 1469
  • 和科拉迪琦·罗西尼于1469年举行的婚礼
  • Both form and decoration derive from
  • 其外形和装饰
  • imports of Spanish lustred pottery from Valencia
  • 都源于西班牙巴伦西亚的光面陶器
  • which were admired for their brilliant metallic sheen
  • 由于其精美绝伦的金属光泽而令人称羡
  • Spanish lustred pottery won great prestige as a luxury product
  • 在整个15世纪 西班牙的光面陶器
  • amongst Italian consumers throughout the 15th century
  • 在意大利奢侈品消费者中赢得了巨大赞誉


扫描二维码进行跟读打分训练

Vesare went on to say this

凡塞尔还继续讲述了
about the achievement of contemporary ceramics
有关当代陶瓷的成就
"we should recognize that in so far as we can tell
"我们必须承认 据我们所知
the ancient Romans were not aware of
当时古罗马还未意识到
this type of painting on pottery
可以在陶瓷上进行绘画的事实"

意大利文艺复兴讲座

The vessels from those days

那个时代
which have been found filled with the ashes of their dead
装满了死人骨灰的器皿上面
are covered with figures incised
刻画的人物
and washed in with one colour in any given area
在任何区域都采用统一的颜色
Sometimes in black, red or white
有时是黑色的 红色的 或是白色的
but never with the brilliance of glaze
但从来都不用明亮的釉色
or the charm or variety of painting
或者我们现在所看到的
which has been seen in our day
绘画之美或种类
From the fifteenth century
自15世纪以来
specialist pottery centres developed often
专业的陶艺中心常常
with the help of urban merchants or ruling patrons
在城市商人或主顾的资助下发展起来的
Towns such as Deruta, Siena, Montelupo, Pesaro
包括德德屋塔 西安纳 蒙特卢波 皮耶吉欧
and Faenza
和法恩扎等城镇
To illustrate these mass produced wares
为了说明这些大量生产的陶器
here is a molded bowl
首先来看这个模具造型的瓷碗
dated 1538, made in Faenza
可追溯到1538年 制造地为法恩扎
It was painted with an allegory of unrequited love
上面描绘的是一个有关暗恋的寓言故事
and its centre showing a woman cruelly
其中心展现的是一个女人残忍地
piercing the heart of her lover with a dagger
用匕首刺穿她爱人的心脏
The fluted form is made from moulding the dish
这种有沟纹的外形是从浇筑盘子时形成的
copying embossed metal work
是对具有压纹的金属器件的复制
This technique speeded up production
这种技术极大地加快了生产进程
and the highly coloured decoration is also of a standard type
而这种色彩鲜明的装饰也是一种标准形式
very well fired to give a perfect glossy finish
它提供了一个非常完美的光面
Such pieces as this probably intended for use as fruit bowls were
像这样可能用作果盘的器皿
produced in large quantities and were exported all over Europe
是大量生产的 然后出口到整个欧洲
The first decade of the sixteenth century saw the rise of Urbino
16世纪最初十年见证了
Castel Durante Venice
乌尔比诺 卡斯特杜兰特 威尼斯
and Castelli
和卡斯特里的兴盛
and producers of high quality maiolica
和高级马爵利卡陶瓷的制造商
All of these were produced on an almost industrial scale
所有这些器皿几乎都是以工业规模进行生产的
with important export markets
其主要出口市场
through southern and central Europe
包括在欧洲南部和中部
as well as over the Alps to the north
以及从阿尔卑斯山脉到整个北部地区
With the evolution of story painted escoriato maiolica
随着在成品描绘的故事的演化
which extended the range of
马爵利卡陶瓷将插画的范围
pictorial invention to the new medium
延伸到了这种新的媒介
maiolica commanded the new attention of some of
马爵利卡陶瓷吸引了
the greatest patrons of renaissance Europe
文艺复兴时期的欧洲的大主顾
from Popes and cardinals to
从教皇到主教
leading Princes, nobles, scholars and merchants
王公贵族 学者和商人
reaching across Europe from Spain to Hungary
从西班牙到匈牙利 遍及整个欧洲
Among the stars of the exhibition are the superb pieces
在这次展览中最具人气的展品都是很棒的作品
which even if we cannot prove that they were commissioned
即便我们无法证明
as part of wedding rituals
他们是否用作婚礼的御用物品
were made to commemorate dynastic marriages
但他们都是用来纪念宗室婚姻的
We can deduce this
这一点 我们可以从上面
from the arms painting on them
所绘的人物的臂章中推测出来
The earliest is this two-handled vase
早期的作品就是这个双柄花瓶
with the arms of Medici of Florence impaling those of Rossini
佛罗伦萨的美第奇的臂章交织着罗西尼的臂章
These arms could refer to one of
这些臂章可能涉及
two marriages between the two families
两个家族间的两个婚姻之一
most likely that between Lorenza Medici
比较可能是罗伦泽·美第奇
and Claditch Rossini in 1469
和科拉迪琦·罗西尼于1469年举行的婚礼
Both form and decoration derive from
其外形和装饰
imports of Spanish lustred pottery from Valencia
都源于西班牙巴伦西亚的光面陶器
which were admired for their brilliant metallic sheen
由于其精美绝伦的金属光泽而令人称羡
Spanish lustred pottery won great prestige as a luxury product
在整个15世纪 西班牙的光面陶器
amongst Italian consumers throughout the 15th century
在意大利奢侈品消费者中赢得了巨大赞誉

重点单词   查看全部解释    
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
glaze [gleiz]

想一想再看

v. 装以玻璃,上釉,变得光滑,变呆滞 n. 釉,覆罩的

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
derive [di'raiv]

想一想再看

v. 得自,起源,引申于

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,

联想记忆
pictorial [pik'tɔ:riəl]

想一想再看

adj. 绘画的 n. 画报

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。