Driver s of General Motors 1978 Cadillac Seville will also be able to punch a button and find out the miles yet to go to a preset destination and the estimated arrival time. The ultimate auto will accommodate a pencil-sized portable phone capable of reaching any number in the world in seconds, automatic braking that will take over from a panicked driver, and a miniradar to avert collisions.
驾驶通用汽车公司一九七八年产的卡迪拉克牌塞维利亚型轿车的司机也享有类似的便利:只要按一个按钮,就能知道离预定的某个目的地尚有多少里程以及预计到达目的地的时间。将来生产出来的最高级的轿车上将会装备一个只有铅笔般大,却能在几秒钟内拨通世界上任何号码的移动电话,还会装备一个能代替措手不及的司机刹车的自动刹车装置和一个避免发生撞车事故的微型雷达。
The widest benefits of the electronic revolution (unlike those of most revolutions) will accrue to the young. Seymour Papert, professor of mathematics and education at M. I. T., estimates that there will be 5 million private computers in people's homes and available to students within two years; by 1982, he predicts, 80% upper middle class families will have computers "capable of playing important roles in the intellectual development of their children.” Says California Author Robert Albrecht, a pioneer of electronic education: "In schools, computers will be more common than slide projectors, movie film projectors and tape recorders. They'll be used from the moment school opens, through recess, through lunch period, and on as far into the day as the principal will keep the school open." Across the country, "these magical beasts", as they have been called, are assisting hassled, often incompetent teachers. They are revivifying soporific students, dangling and delivering intellectual challenges beyond the ken of most educators.
电子革命的最大、最多的好处(与其他几次革命不同)将体现在年轻人身上。据麻省理工学院数学和教育学教授塞摩尔o帕波特预测,两年之内进人家庭供学生用的个人电脑将达五百万台;他预测出,到一九八二年,百分之八十的上中层阶级的家庭将拥有"能对他们子女的智力开发起重要作用"的计算机。电子化教育的先驱、加利福尼亚作家罗伯特o阿布莱希特说过,"在学校里,计算机将比幻灯机、放影机和录音机更为常见。从学校一开门,到课间休息、午休,直至校长宣布放学,从头至尾计算机都会发生作用。"举国上下,"这些神奇的动物"一人们是这样称呼计算机的--都在为那些精疲力竭、力不从心的教师们助一臂之力。它们正在重新激起那些厌学的学生的学习热情,以多数教师尚未知悉的方式吸引着学生们并给他们以求知的动力。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201507/387028.shtml