您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
纪录片 >
BBC纪录片《月球之谜》 >
正文
- I think you always start with kind of a thought experiment
- 首先你当然会想…
- what would it be like to go to the moon?
- 去月球
- Or what would it be like to live on the moon.
- 或住在月球上会是什么感觉?
- What would it be like to li, work on the moon.
- 在月球上工作会是什么感觉?
- And then you take it to paper, then you start making drawings,
- 接下来把你的想法变成白纸黑字
- and then you take it to the next step,
- 再来就是画成草图,一步步地做下去
- and eventually you get to a life sized prototype
- 最后就是制造实物大小的原型
- and you try to make things more and more realistic as time goes on,
- 随着计划的进展,情境会越来越逼真
- that, so you can flesh out the problems
- 好实质呈现登月时
- that you need to address in order to get there.
- 可能出现的问题
- So the more realism you can introduce the more of your homework
- 所以营造的情境越逼真
- you can do ahead of time to make sure
- 就越可能做好充分的准备
- that the mission is successful.
- 以确保任务成功
- And as they trundle around practicing being on the moon,
- 他们在沙漠模拟登月时
- they can't help but dream.
- 忍不住放任想像力驰骋
- Well people on the moon would be involved in using resources er
- 人类上了月球后
- to start manufacturing,
- 要就地取材从事生产
- first of all they want to manufacture
- 他们首先要制造的是
- as much of their own raw,
- 建材和其他必需品
- er building materials and other things that they need.
- 建材和其他必需品
- Anything they manufacture there would be cheaper
- 任何东西在月球生产
- than it is to bring up from earth's surface.
- 都比从地球带去便宜
- They could also if, you know,
- 要是人类在火星上定居
- if Mars were to start a settlement on Mars,
- 要是人类在火星上定居
- the moon and Mars could trade and
- 可以和月球互通有无
- they'd be much more viabletogether than either one separately.
- 这样绝对比各自为政实际
- But there's a problem.
- 但是有个问题
- They don't actually have a spaceship.
- 他们并没有太空船
- But their optimism is unquenchable.
- 但他们还是很乐观
- It's when people move to the moon.
- 人类终将要搬到月球去住
- It's not, it's an eventuality.
- 这不是可能会发生的事,而是一定会发生
- It's not something that going, probably going to happen,
- 但也有些人
- or might happen it's will, it will happen.
- 不像月球协会
- Others are less ambitious than the Moon Society.
- 那么有企图心
- For some, the moon represents
- 对某些人而言
- a straightforward commercial opportunity.
- 月球代表了商机
- We started off as a group of engineers and space enthusiasts,
- 我们是一群因网路而结缘的
- got together online and posed ourselves the challenge of
- 工程师和太空爱好者
- what is the lowest cost but commercially viable lunar mission
- 我们想构思成本最低
- that we could come up with.
- 但仍具有商业可行性的登月计划
- We came up with the Trailblazer mission.
- 于是提出了“先锋任务”
- Unlike the Moon Society,
- 不同于月球协会
- Trailblazer have at least found a rocket to take them to the moon.
- 先锋任务至少找到了一具带他们去月球的火箭
- Although not an entirely conventional one.
- 不过这具火箭有点离经叛道
- The er launch vehicle is a converted SS 18 Satan ICBM.
- 我们的发射载具是改装过的SS18撒旦洲际飞弹
- That's a cold war nuclear missile.
- 那是冷战时期的核子飞弹
- They essentially take the missile out of the launch silo,
- 他们把飞弹拿出来
- recondition the payload bay to accommodate commercial payloads.
- 改装酬载舱,以容纳商业酬载
- But those commercial payloads do not include people.
- 但这些商业酬载不包括人类
- Instead the converted missile will deliver much cheaper
- 改装过的飞弹要把较廉价、轻便的东西
- and lighter items to the surface of the moon.
- 运到月球表面
- This is a line of cosmetics this is actually a lipstick
- 这是一套彩妆品,是一支口红
- you can see the obvious space theme.
- 其太空主题一望即知
扫描二维码进行跟读打分训练
BBC星球系列《月亮之谜》(themoon),讲述一个关于人类与月亮的爱情故事,人类是如何从迷恋到倦极生厌,而为何重新爱上它的历程。节目带领观众回溯远古时期,人们用卡拉尼什立巨石阵表达对月亮的礼赞,它既是圣地亦是古代的观测站。同时游走世界各地观察各种自然现象,从中总结出月亮的变化规则及月亮对于地球活动的影响,并一一解答关于月亮的各种迷踪。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201505/374697.shtml