The History of Valentine's Day
情人节的由来
This is the day we celebrate love. Welcome to watchmojo.com, and today we'll be learning more about Valentine's day.
这是我们欢庆爱情的日子。欢迎收看watchmojo.com,今天我们会学到更多有关情人节的东西。
You choo-choo-choose me?
你选、选、选择了我?
Happy Valentine's!
情人节快乐!
Valentine's day is celebrated annually on February 14. On this day, people exchange greeting cards and presents in the name of love and St. Valentine, which is why it is also known as St. Valentine's Day or the Feast of St. Valentine.
情人节每年在二月十四日受人庆祝。在这天,人们以爱情及圣瓦伦丁之名交换贺卡及礼物,这也是为什么它同样也以圣瓦伦丁节或圣瓦伦丁的盛宴为人所知。
It is the feast of the martyrdom of St. Valentine. Please, Jack. Don't tell me you're one of those convenient Catholics that only goes to church every Sunday.
这是圣瓦伦丁殉难的节日。拜托,Jack。别告诉我你是那些只在每个周日上教堂贪图方便的天主教徒之一。
In the Christian tradition, there were several martyred saints with the name Valentine or Valentinus. According to legend, one of these Valentines was a priest who went against the orders of Roman Emperor Claudius II by conducting marriages between soldiers and their loved ones. These actions ultimately led to his execution.
在基督教传统中,有数个名叫Valentine或是Valentinus的殉难圣徒。根据传说,这些Valentine中其中一名是一位牧师,他透过主持士兵及他们恋人的婚礼,违抗了罗马皇帝Claudius二世的命令。这些行动最终导致了他的处决。
However, before being put to death, St. Valentine cured his jailer's daughter from blindness and fell in love with her. His last communication with her was a letter signed "From your Valentine," and this marked the very first Valentine greeting.
然而,在被处死之前,圣瓦伦丁治好了他狱卒的女儿的盲眼,并和她相恋。他与她最后的联络是一封信写着“你的瓦伦丁留”,而这也纪录了第一个情人节的问候。
To honor him, Pope Gelasius I made February 14 St. Valentine's Day in 496 AD.
为了向他致敬,教宗Gelasius一世在西元496年订定二月十四日为圣瓦伦丁日。
Some believe the choice of this particular date was an effort by the Christians to curb the celebration of a pagan fertility festival called Lupercalia. Taking place between the 13th and 15th of the month, the festival honored a Roman god and the founders of Rome through rituals of sacrifice and feasting.
有些人相信这特定日期的选择是基督徒做出的努力,以遏止一个叫做“牧神节”的异教徒祈求多产庆典的庆祝活动。在该月的十三日及十五日之间举行,这个庆典借由牲礼及盛宴的仪式来向罗马之神及罗马的建国者表达敬意。
The association of romantic love with Valentine's Day did not actually emerge until the Middle Ages when a poem by Englishman Geoffrey Chaucer linked February 14 with the start of the mating period for birds.
浪漫爱情与瓦伦丁日的结合实际上并没有出现,直到中世纪前,当一首由英国人Geoffrey Chaucer写的诗将二月十四日与鸟类交配期间的开端连结在一起。
As Valentine's Day earned more literary mentions, it grew in popularity over the centuries. People soon adopted the tradition of exchanging romantic handwritten notes with one another.
当瓦伦丁日得到更多文学上的叙述,它在数世纪间受欢迎度逐渐成长。人们很快地采用了互相交换浪漫手写字条的传统。
Then, in the 1800s, a woman named Esther Howland became inspired by the fancy and intricate cards being made in England. By spearheading the mass production of similar cards in the United States, she became known as "The Mother of the American Valentine."
然后,在1800年代,一名叫做Esther Howland的女性受到那些在英国制作的花俏及精细卡片所启发。借由引领在美国类似卡片的大量制作,她变得以“美国情人节之母”为人所知。
During the next century, the celebration of Valentine's Day expanded to include gift-giving of items like flowers, chocolate and jewelry. These tokens of affection are exchanged not only between romantic partners but also between loved ones and friends.
在接下来的一个世纪间,情人节的庆祝活动扩展到包含物品的礼物赠与,像是鲜花、巧克力及珠宝。这些爱慕之情的象征不只在恋人间交换,也在心爱的人及朋友间交换。
All women should look as tasty as you when they're old.
所有女人当她们上了年纪时,都应该要看起来像你一样秀色可餐。
With billions of dollars spent on cards and gifts annually, Valentine's Day has been criticized in recent years for being too commercial. Regardless, it is widespread in popular culture and continues to be the subject of literature, movies, television episodes, and more.
由于每年有数十亿元花费在卡片及礼物上,情人节在近几年被批评太过于商业化。尽管如此,它在大众文化中广为流行,并持续成为文学、电影、电视影集及更多东西的主题。
Today, Valentine's Day is celebrated around the world, especially in Europe and North America.
今天,情人节在世界各地受人庆祝,特别是在欧洲及北美洲。
I made it especially for you.
我特别作了这个给你。
Oh, thanks.
喔,谢谢。
Many other countries also have a day dedicated to love, though it may have another name, fall on other dates, or involve different customs.
许多其他国家也有献给爱情的日子,但是它也许有另外的名字、落在其他日子、或是包含不同的习俗。
For some Valentine's Day cooking ideas, or for more great historical videos, be sure to subscribe to watchmojo.com.
想要一些情人节的烹饪点子,或是想要更多超棒的历史相关影片,一定要订阅watchmojo.com。
There you have it: young love full of promise, full of hope, ignorant of reality. From Henderson High on Valentine's Day, I'm Greg Gilkins, and it's Channel 13.
这就是了:充满承诺、充满希望、漠视现实的年轻爱情。在情人节从Henderson高中报导,我是Greg Gilkins,这里是第十三频道。