手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第15期:上学(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

There Paul Jobs could tinker with cars and his son with electronics.

在车库里,保罗·乔布斯可以修汽车,而他儿子可以玩他的电子设备。
Its other significant attribute was that it was just over the line inside what was then the Cupertino-Sunnyvale School District, one of the safest and best in the valley.
这栋房子的另一个意义重大之处就是它正好处在库比蒂诺-森尼韦尔学区内,这是硅谷最安全也是最好的学区之一。
“When I moved here, these corners were still orchards,” Jobs pointed out as we walked in front of his old house.
“我搬来这儿时,这些角落里都还是杏树,”我们走过他家的老屋前,乔布斯指给我看。
“The guy who lived right there taught me how to be a good organic gardener and to compost. He grew everything to perfection. I never had better food in my life.
“住在那里的那个家伙教我怎么做一名有机作物园丁,以及如何制作堆肥。他不管种植什么东西都要追求完美。我一生中再没吃过比那儿更好的食物了。
That’s when I began to appreciate organic fruits and vegetables.”
也就是从那时候起,我喜欢上了有机水果和蔬菜。”
Even though they were not fervent about their faith, Jobs’s parents wanted him to have a religious upbringing, so they took him to the Lutheran church most Sundays.
尽管乔布斯的父母对于宗教信仰并不是十分狂热,但他们还是希望自己的孩子能受一点儿宗教教育,所以大多数的星期天他们都会带他去路德教堂(the Lutheran Church)
That came to an end when he was thirteen.
这一活动在他13岁那年结束了。
In July 1968 Life magazine published a shocking cover showing a pair of starving children in Biafra.
乔布斯一家订阅了《生活》杂志,1968年该杂志在封面上刊登了一张令人震惊的照片,照片上是比亚法拉的一对饥饿的儿童。
Jobs took it to Sunday school and confronted the church’s pastor.
乔布斯把杂志带到教堂,质问牧师:
“If I raise my finger, will God know which one I’m going to raise even before I do it?”
“如果我举起我的手指头,上帝在我举之前就知道我要举哪一根吗? ”
The pastor answered, “Yes, God knows everything.” Jobs then pulled out the Life cover and asked,
牧师回答说:“是的,上帝无所不知。”乔布斯于是拿出那期《生活》杂志的封面,问道:
“Well, does God know about this and what’s going to happen to those children?”
“那么,上帝知道这些吗?他知道这些孩子身上会发生什么事情吗? ”
“Steve, I know you don’t understand, but yes, God knows about that.”
“史蒂夫,我知道你不明白,但是,是的,上帝知道这一切。”
Jobs announced that he didn’t want to have anything to do with worshipping such a God, and he never went back to church.
乔布斯宣布,他再也不想崇敬这样一位上帝,他也再没有去过教堂。
He did, however, spend years studying and trying to practice the tenets of Zen Buddhism.
不过,他倒是花了好几年时间研究并尝试实践佛教禅宗的教义。
Reflecting years later on his spiritual feelings, he said that religion was at its best when it emphasized spiritual experiences rather than received dogma.
几年后,他反思自己的精神感受时说,宗教应该更多地强调精神体验,而不是一味遵守教条。
“The juice goes out of Christianity when it becomes too based on faith rather than on living like Jesus or seeing the world as Jesus saw it,” he told me.
“当基督教太过基于信仰,而忽略了以耶稣的方式生活或者从耶稣的角度看世界时,它的精髓就消失了,”他告诉我,
“I think different religions are different doors to the same house. Sometimes I think the house exists, and sometimes I don’t. It’s the great mystery.”
“我觉得不同的宗教就好比通往同一栋房子的不同的门。有时候我觉得这栋房子存在,有时候我又觉得它不存在。这是最神秘的。”
Paul Jobs was then working at Spectra-Physics, a company in nearby Santa Clara that made lasers for electronics and medical products.
乔布斯的父亲当时在光谱物理公司(Spectra-Kiysics)工作,该公司坐落在旁边的圣克拉拉,为电子设备和医疗产品生产激光器件。
As a machinist, he crafted the prototypes of products that the engineers were devising. His son was fascinated by the need for perfection.
作为一名机械师,他为工程师们设计的产品制作样机。他的儿子被那种对完美的追求所深深吸引。
“Lasers require precision alignment,” Jobs said. “The really sophisticated ones, for airborne applications or medical, had very precise features.
“激光仪器要求极其精准的调校,”乔布斯说,“真正尖端的激光仪器,比如飞机上使用的或者用于医疗的,都非常精密。
They would tell my dad something like, ‘This is what we want, and we want it out of one piece of metal so that the coefficients of expansion are all the same.’And he had to figure out how to do it.”
工程师们会对我爸爸说,‘这就是我们想要的,我们还想要用一整块金属板一体成型来保证膨胀系数的一致,然后爸爸就要想办法怎么实现。”
Most pieces had to be made from scratch, which meant that Paul had to create custom tools and dies. His son was impressed, but he rarely went to the machine shop.
大多数样机都是从零开始制作的,这就意味着保罗·乔布斯必须定制各种工具和模型。他的儿子被此深深吸引,却很少去车间看看。

重点单词   查看全部解释    
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
compost ['kɔmpɔst]

想一想再看

n. 混合肥料,堆肥 vt. 使成堆肥

 
precision [pri'siʒən]

想一想再看

n. 精确,精密度
adj. 以精准的执行而著

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
attribute [ə'tribju:t,'ætribju:t]

想一想再看

vt. 把 ... 归于
n. 属性,特征,标

联想记忆
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。