手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第123期:经比萨和锡耶纳到罗马(6)

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I might have known better; but, somehow, I had expected to see it, casting its long shadow on a public street where people came and went all day.
  • 我本应对斜塔了解甚详的,可是我想象中的斜塔却是这样的:它将倒影落在大街上,在那里人们终日来来去去。
  • It was a surprise to me to find it in a grave retired place, apart from the general resort, and carpeted with smooth green turf.
  • 我惊讶地发现,斜塔是在一座荒旧的墓地里,这与一般的观光胜地不同;塔的四周有郁郁葱葱的草地;
  • But, the group of buildings, clustered on and about this verdant carpet:comprising the Tower, the Baptistery, the Cathedral, and the Church of the Campo Santo:
  • 草地四周有一些建筑群,其中有斜塔、洗礼堂、大教堂、圣广场教堂。
  • is perhaps the most remarkable and beautiful in the whole world;and from being clustered there, together, away from the ordinary transactions and details of the town,
  • 或许,圣广场教堂是世界上最雄伟的、最显著的建筑物。它们都坐落于此,远离世俗与城市的喧嚣,
  • they have a singularly venerable and impressive character.
  • 给人异乎寻常的庄严和肃穆。
  • It is the architectural essence of a rich old city, with all its common life and common habitations pressed out, and filtered away.
  • 它们是绝经沧桑的古老城市的建筑精华,渗透并浓缩了老城中的平凡生活和平凡居所。


扫描二维码进行跟读打分训练

I might have known betterbutsomehowI had expected to see itcasting its long shadow on a public street where people came and went all day. It was a surprise to me to find it in a grave retired placeapart from the general resortand carpeted with smooth green turf. Butthe group of buildingsclustered on and about this verdant carpetcomprising the Towerthe Baptisterythe Cathedraland the Church of the Campo Santois perhaps the most remarkable and beautiful in the whole worldand from being clustered theretogetheraway from the ordinary transactions and details of the townthey have a singularly venerable and impressive character. It is the architectural essence of a rich old citywith all its common life and common habitations pressed outand filtered away.

我本应对斜塔了解甚详的,可是我想象中的斜塔却是这样的:它将倒影落在大街上,在那里人们终日来来去去。我惊讶地发现,斜塔是在一座荒旧的墓地里,这与一般的观光胜地不同;塔的四周有郁郁葱葱的草地;草地四周有一些建筑群,其中有斜塔、洗礼堂、大教堂、圣广场教堂。或许,圣广场教堂是世界上最雄伟的、最显著的建筑物。它们都坐落于此,远离世俗与城市的喧嚣,给人异乎寻常的庄严和肃穆。它们是绝经沧桑的古老城市的建筑精华,渗透并浓缩了老城中的平凡生活和平凡居所。

重点单词   查看全部解释    
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
verdant ['və:dənt]

想一想再看

adj. 翠绿的,青

联想记忆
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
venerable ['venərəbl]

想一想再看

adj. 庄严的,值得尊敬的

 
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
singularly

想一想再看

adv. 异常地;非常地;令人无法理解地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。