手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第122期:经比萨和锡耶纳到罗马(5)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The moon was shining when we approached Pisa,and for a long time we could see,behind the wall,the leaning Tower,all awry in the uncertain light;

到达比萨时已是深夜。在好长的一段时间里,我们都能看到围墙后面的斜塔,在朦胧的月光中更加倾斜。
the shadowy original of the old pictures in school-books,setting forth The Wonders of the World.
这就是教科书中古老图片的阴影原形,正向世人展示着“世界奇迹”。
Like most things connected in their first associations with school-books and school-times,it was too small.
与很多教科书、学生时代初次相关联的书物-样,它太渺小了。
I felt it keenly. It was nothing like so high above the wall as I had hoped.
我对此的感受十分强烈,想像中的城堡能高出围墙许多,这与我的想象迥然不同。
It was another of the many deceptions practised by Mr.Harris,Bookseller,at the corner of St.Paul's Churchyard,London.
书商哈里斯先生在伦敦圣保罗教堂一角售书,这是他的另一个诡计。
HIS Tower was a fiction,but this was a reality-and,by comparison,a short reality.
他所说的斜塔是编造出来的,眼前的这个才是真实的。
Still,it looked very well,and very strange,and was quite as much out of the perpendicular as Harris had represented it to be. The quiet air of Pisa too;
而相比较而言,现实中的斜塔比虚构的还要矮一截。尽管如此,它看上去却很出色,很特别,倾斜的程度与哈里斯所说的完全一样。比萨也很安静;
the big guard-house at the gate,with only two little soldiers in it;the streets with scarcely any show of people in them;
门口的警卫室里只有两个小士兵在执勤;街上的行人很是罕见;
and the Arno,flowing quaintly through the centre of the town;were excellent.
亚诺河优雅地流过城镇中心…这-切都那么美好。
So,I bore no malice in my heart against Mr.Harris (remembering his good intentions),
我心里对哈里斯先生并无半点怨恨之意(只记得他的好意),
but forgave him before dinner,and went out,full of confidence,to see the Tower next morning.
于是在晚饭前就原谅了他。然后第二天一早,又满怀信心地去看斜塔了。

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
keenly

想一想再看

adv. 敏锐地;锐利地;强烈地

 
perpendicular [.pə:pən'dikjulə]

想一想再看

n. 垂直线 adj. 垂直的,直立的,陡峭的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。