But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers; you have to convey the human impact of the work-so people can feel what saving a life means to the families affected.
但是,如果你想激励其他人参加你的项目,你需要拿出的就远不止一些统计数字了;你必须展示你的项目的人性影响,这样其他人就会感到拯救一个生命,对那些处在困境中的家庭到底意味着什么。
I remember going to the World Economic Forum some years back and sitting on a global health panel that was discussing ways to save millions of lives. Millions! Think of the thrill of you can save just one person's life-then multiply that by millions... Yet this was the most boring panel I've ever been on ever. So boring even I couldn't bear it.
几年前,我去世界经济论坛旁听一个全球健康问题论坛,会议的内容是关于如何拯救几百万个生命。几百万!想一想吧,拯救一个人的生命已经让人何等激动——现在你要把这种激动再乘上几百万倍……但是,这是我参加过的最乏味的论坛,乏味到我无法强迫自己听下去。
What made that experience especially striking was that I had just come from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement. I love getting people excited about software-but why can't we generate even more excitement for saving lives?
那次经历之所以让我难忘,是因为之前我们刚刚发布了一个软件的第13个版本,我们让观众激动得跳了起来并喊出了声。我喜欢人们因为软件而感到激动——那么我们为什么不能够让人们因为能够拯救生命而感到更加激动呢?
You can't get people excited unless you can help them see and feel the impact. The way to do that is another complex question.
除非你能够让人们看到或者感受到那种影响,否则你无法让人们激动。如何做到这一点,并不是一件简单的事。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201405/299945.shtml