手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第358期:奥巴马加快审批基础设施建设

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
NlriOl&@@v

ZZ|YU3-eSM6iV=

第358期:主餐一道:泛听练习

jlkG%hW4z~XP(;

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写%Xmu9gN&dUXS,。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻~1J+W1~8H%

kXAgCaiwo],uaUqL+

一、泛听建议:

^Av4czD+d9@b#3)j

1、完整听一遍,掌握大意I.;JSrtvNY

ruBXTsW4Cwt5

2、继续听,特别注意关键信息#sq|35P2av2UpYU。遇到相似的词,写下来^h)&Z)%pHb

=)~r__~v&-EO6

Q-H)l]q.LTVOc

,gx-6dl,72u

=)I2df=V5hNvhe5_#g1@

yWCM;BS.&M=Va|

q_Luae~rt%kc2l-yTR]

President Obama _1_ a plan to speed up federal permitting for _2_ bridges and highways and for other infrastructure work. NPR's Craig Windham reports, president _3_ a New York aging Tappan Zee Bridge which has been replaced.
奥巴马总统宣布了一项计划,加快建筑桥梁、高速公路及其他基础设施的联邦许可进程_YxwHZXE@!0#_E^M#。据NPR新闻的克雷格·温德姆报道,总统加快了纽约老化的塔潘泽大桥被替代的进程m)vEZikO3Jbei5_P
The president says the steps he's taking will accelerate infrastructure projects.
总统表示,他采取的步骤将加快基础设施工程的建设zve-d|4;)H@BrsY
"We're cutting bureaucratic red tape to stop good projects from breaking ground. We're launching a new national _4_ system to implement these reforms."
“我们将减少阻止优秀项目动工的官僚主义繁文缛节,我们将启动实施这些改革项目的新的国家许可制度Xi=|DK.3Wdl~。”
President says road, bridge and port projects create jobs and help to _5_ business to the US.
总统表示,公路、桥梁和港口工程将创造就业岗位,有助于为美国吸引商机]iFmxzAtDx
"The alternative is to do nothing and watch business go to places that haven't outstanding projects."
“另一种选择是什么都不做,看着商机流向那些没有优秀项目的地方2gVsIzJmSFjb。”
The initiative is a part of president's push to get lawmakers to replenish the highway trust fund which pays for road's repair and construction.
这份方案是总统推动议员为公路信托基金拨款计划的一部分,这笔基金用于道路的维修和建设ie!wAICr~;
"If they don't act by the end of the summer, federal funding for transportation projects will run out."
“如果他们到今年夏天还不行动,用于交通工程项目的联邦基金就会用完dx6H[D!]TCki]#FK。”
Craig Windham, NPR News.
以上是NPR新闻的克莱格·温德姆带来的报道YVv;[dtrV^TC#
词汇解析:
1. speed up
使(某一过程或活动)加快;
eg. I had already taken steps to speed up a solution to the problem.
我已经采取措施加快解决该问题Qhte9&=.GxkZo
eg. Once these difficulties were got over, the work would speed up.
一旦克服了这些困难,工作进展就快了k(t.KY;B_q
2. red tape
繁文缛节;官僚作风;
eg. The little money that was available was tied up in bureaucratic red tape.
能用的那点儿小钱被繁文缛节拖得遥遥无期NcB7|ZWd0]l|&lCjFh
eg. Red tape has delayed the progress of our program.
官僚作风延迟了我们计划的进展KCx+B,SyAKZie_U
3. run out
用完;耗尽;
eg. Food supplies had run out towards the end of the trip.
在旅行快结束时,食物已经吃完了(A;3J(oFVK,-
eg. He is going the pace and his property will soon run out.
他生活奢侈,财富很快就会花光fDQR]J0)iH

Os-OeHJ[RGZ,

#nI;fji5Uf8k5qtIF0[(-a2=v|uA_yzqZ@)k]~0&]a@n

重点单词   查看全部解释    
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
bureaucratic [bjuə.rəu'krætik]

想一想再看

adj. 官僚的,繁文缛节的

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
accelerate [æk'seləreit]

想一想再看

vt. 加速,提前,跳级
vi. 加速

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。