手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第275期:第十六章 卡莱尔(13)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Edward's eyes lit up, but he hesitated.

爱德华的眼睛亮了起来,但他踌躇着。

"Of course you should bring Bella," Alice chirped. I thought I saw Jasper throw a quick glance at her.

“你当然得带上贝拉。”爱丽丝唧唧喳喳地说着。我想我看见贾斯帕飞快地瞥了她一眼。

"Do you want to go?" Edward asked me, excited, his expression vivid.

“你想去吗?”爱德华兴奋地问着我,他的神情简直是活力四射。

"Sure." I couldn't disappoint such a face. "Um, where are we going?"

“当然。”我不能让这样一张脸失望。“呃嗯,我们要去哪里?”

"We have to wait for thunder to play ball — you'll see why," he promised.

“我们得等到雷雨天才能打球——你会看到这是为什么的。”他保证道。

"Will I need an umbrella?"

“我需要带把伞吗?”

They all three laughed aloud.

他们都大笑起来。

"Will she?" Jasper asked Alice.

“她需要吗?”贾斯帕问爱丽丝。

"No." She was positive. "The storm will hit over town. It should be dry enough in the clearing."

“不。”她相当肯定。“暴风雨只会横扫整个小镇。那块空地上将会相当干爽。”

"Good, then." The enthusiasm in Jasper's voice was catching, naturally. I found myself eager, rather than scared stiff.

“那么,很好。”自然地,贾斯帕话语里的热情很有感染力。我发现自己也热切起来,甚至远甚于恐惧的僵直。

"Let's go see if Carlisle will come." Alice bounded up and to the door in a fashion that would break any ballerina's heart.

“我们去看看卡莱尔会不会加入。”爱丽丝跳起来,落到门口,她敏捷的动作能让任何一个芭蕾演员心灰意冷。

"Like you don't know," Jasper teased, and they were swiftly on their way. Jasper managed to inconspicuously close the door behind them.

“就好像你不知道一样。”贾斯帕揶揄着,然后他们鱼贯而出。贾斯帕不引人注目地随手关上了门。

"What will we be playing?" I demanded.

“我们要打什么球?”我盘问道。

"You will be watching," Edward clarified. "We will be playing baseball."

“你会看到的,”爱德华澄清道。“我们要打棒球。”

I rolled my eyes. "Vampires like baseball?"

我睁圆了眼睛。“吸血鬼喜欢棒球?”

"It's the American pastime," he said with mock solemnity.

“这是美国人的消遣。”他假装一本正经地说道。

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
disappoint [.disə'pɔint]

想一想再看

v. 使 ... 失望

联想记忆
solemnity [sə'lemniti]

想一想再看

n. 庄严,庄重的仪式

联想记忆
stiff [stif]

想一想再看

adj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
ballroom ['bɔ:lru:m]

想一想再看

n. 舞厅

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。