"You are only human, after all."
“毕竟,你只是个人类。”
"Thanks so much," I said, my voice acerbic.
“非常感谢。”我说着,我的声音有些苦涩。
He was on his feet in one of his lithe, almost invisibly quick movements. He held out his hand to me, an unexpected gesture. I was so used to our standard of careful non-contact. I took his icy hand, needing the support more than I thought. My balance had not yet returned.
他用他那种柔软的,快得几乎看不见的动作站起来。他向我伸出手,一个出人意料的举动。我太习惯于我们小心翼翼地保持零接触的规定了。我抓住他冰冷的手,所需要的协助比我认为的还要多。我的平衡感还没有回来。
"Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise?" How lighthearted, how human he seemed as he laughed now, his seraphic face untroubled. He was a different Edward than the one I had known. And I felt all the more besotted by him. It would cause me physical pain to be separated from him now.
“你还在因为奔跑而眩晕吗?或者是我的接吻技术导致的?”此刻他大笑着,是多么的让人头晕目眩,多么像人类,他天使般的面容是那么的无忧无虑。和我所熟知的爱德华相比,他是另一个,迥然不同的爱德华。而我感到自己对他更着迷了。如果让我现在和他分离的话,一定会带来实质上的痛苦的。
"I can't be sure, I'm still woozy," I managed to respond. "I think it's some of both, though."
“我不能肯定,我还是有点糊涂。”我设法作出了回应。“不过,我想两者兼而有之。”
"Maybe you should let me drive."
“也许你应该让我来开车。”
"Are you insane?" I protested.
“你疯了吗?”我断言道。
"I can drive better than you on your best day," he teased. "You have much slower reflexes."
“我能开得比你开得最好的那天还要好。”他揶揄道。“你的反应能力可远不及我。”
"I'm sure that's true, but I don't think my nerves, or my truck, could take it."
“我相信这是事实,但我不认为我的神经,或者我的卡车,能够承受得住。”
"Some trust, please, Bella."
“给我一点信任,求你了,贝拉。”
My hand was in my pocket, curled tightly around the key. I pursed my lips, deliberated, then shook my head with a tight grin.
我把手伸进口袋里,紧紧地攒着钥匙。我撅起嘴,然后慎重地摇了摇头,紧张地露齿微笑。
"Nope. Not a chance."
“不。想都别想。”
He raised his eyebrows in disbelief.
他难以置信地扬起眉毛。
《暮光之城》
与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他。