手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第227期:IMF总裁对美债务担忧

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
dlt)X;Nlsb2cmsG

vvw#o[^hFe~|G%bRq)Z

第227期:主餐一道:泛听练习

9(tst8BcD64)BASZq

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写VFe;4!Xhau[_nC。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻8Ye0UP,QDwxoJp61

;&TX@gI-*)%MG_B

一、泛听建议:

l%;X;B@2qkB,.!C|ObU

1、完整听一遍,掌握大意Ke;N|U^86W

rirf9b!O5jEp5C

2、继续听,特别注意关键信息seMz+!JOxHk[-RfD;kD;。遇到相似的词,写下来S-yPPjWU|V4boC672T

2+^3j6Ei5m

2[&Vne-Ot3~bR%uc0

OcAI;D@3;18jV9

H%xWY37!#hy

MKX2f)CX*|F)+G|d

Senate majority leader Harry Reid and minority leader Mitch McConnell have taken charge of trying to hammer out the _1_ to the budget and debt delling crisis, but at least _2_ seem to have made no progress. Meanwhile, International Monetary Fund head Christine Lagarde is warning a US default could have significant effects on the world economy. NPR's Dan Bobkoff, reports.
参议院多数党领导人哈利·里德和少数党领导人米奇·麦康奈尔负责就解决预算和债务上限危机达成一致,但是至少目前没有公开任何进展J+tELJ;I#BGNaB3。同时,国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德警告称,美国债务违约会给世界经济带来严重的影响8lC!ie%tDnyJp84)2x。NPR新闻的丹·鲍勃科夫将带来报道M|qbZ@St_0vSg
Lagarde calls uncertainty of the US debt celling very _3_, telling NBC's Meet the Press, that the potential for a US default, push the world economic recovery at risk.
拉加德称美国债务上限的不确定性非常令人担忧,她接受NBC电视台《Meet the Press》节目采访时表示,美国若发生债务违约,会给世界经济的复苏带来威胁a,)o#i@7RrvYvlZ@O
"If there is that degree of disruption. That lack of certainty, that lack of trust, in the US signature, it would mean massive disruption the world over. "
“可能造成这种程度的破坏Z-EEXc(PlknC]。由于美国存在不确定性,缺乏信任等情况,这会对世界造成大规模的破坏A!Xk1FqR&Wvi;b。”
Legarde says there has been significant _4_ as they've laid in the economies of the US, Europe and Japan, but the US default could tip the world into a recession like resound 2008. She also criticized any alternative to _5_ the debt limit, saying create of accounting is not the answer. Dan Bobkoff, NPR News.
拉加德表示,美国、欧洲和日本的经济都有大幅度的改善,但是美国违约会使世界经济再次陷入2008年那样的经济衰退LDZG;kja9)。她对提高债务上限的替代方案进行了指责,称“会计创新”并没有解决问题td(kLp3oJ3#[UQ。NPR新闻,丹·鲍勃科夫报道7(Lh)dVOTS)+#,#f
词汇解析:
1. take charge of
负责;管理;
eg. A few years ago Bacryl took charge of the company.
几年前,巴克里尔接管了该公司|4MHtO&+RQ#rm
eg. For the cheerleaders, the key notion was that individuals (who used to be called employees) needed to take charge of their own careers.
对于那些支持者来说,他们核心的理念就是个人(员工)应该对自己的事业负责xb,P1bqP^.EZ@C
2. hammer out
(经长时间或艰难的讨论)达成(一致意见或协定);
eg. I think we can hammer out a solution.
我想我们可以通过讨论找到一个解决方案;%E2w3v1(oSE9.!
eg. The new fixture package has been hammered out by the Premiership clubs in talks over the last ten days.
新的一揽子赛事安排已由各英超俱乐部在过去10天的会谈中经反复商讨确定x_D3+PsJAs4faGX

6oZ)VBOYHvHZ

qi0WkEX0@vNbru(tJY^nL@@BWpy)GW7)ItAqc_3B

重点单词   查看全部解释    
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 货币的,金融的

 
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 确定,确实的事情

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。