手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第108期:雅虎购买《周六夜现场》节目的专有权

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
PNtZ~ArT5P*_

14h=HyE^zX%ieIH,(&;

第108期:主餐一道:泛听练习

fLk^JF,YLDPMH*H5

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写1QdSP@Yv|z]EfPMK@4。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻o](H(i!Vl)#

2)WZU=-jC_8p

一、泛听建议:

QEC]p2xo~.!vLoj9tFa

1、完整听一遍,掌握大意)AfI6;mA-V

h)+c#cOWj+N[

2、继续听,特别注意关键信息z];3C~6M5|AL^。遇到相似的词,写下来tG=jq;9~cQ&a+n6PP

6@X8f3*e#jZ9D(

3、复述新闻HMG.tLMxI4.tWt[

,,Ug(NsR~;u.];[

4S3a(6,4(h@;U

yTP0)DXibDfFD8Dtw

Rhode Island is poised to become the tenth state to legalize same-sex marriage. A legislation passes state senate today,the House will hold a final procedural vote next week before Governor Lincoln Chafee _1_ it into law.

3zQ[EO+t&WqHtZg

罗得岛即将成为第10个同性婚姻合法的州MhPU,!r%_k8;[XBxq。今天,州参议院通过了法案,下周,众议院将举行最终的程序性投票,之后州长林肯·查菲会签署法案使其成为法律wTK,7927CYztw2L3WJ%4

(7DMoO6EaJLN+,0=y~&_

Yahoo has announced it has bought exclusive rights to stream the entire 38-year-old archive of Saturday Night Live.NPR's Neda Ulaby reports this is part of Yahoo's recent _2_ to redefine its brand.

~mhCMZ&r|&g3p#

雅虎宣布,它已经购买了《周六夜现场》节目所有38季节目的专有权WoCUffcMFa,eU;。据NPR新闻的内达·乌拉比报道,雅虎最近试图重新定义其品牌,而这是其中的一项举措#.rmY!Pb@gdF

-(&5yyRrx!n^I

The announcement means it will be only one place to watch Mr. Robinson's neighborhood, Two Wild and Crazy Guys and does know parody of NPR.

X+)1bsM[f-&

这份声明意味着,雅虎是唯一可以观看《Mr. Robinson's neighborhood》、《Two Wild and Crazy Guys》以及模仿NPR节目的地方;JbU*Nu3#GPoRODsMZ

b)r-hl#4qh

"We have a very special guest today. That's right Terry. He’s the owner of his own holiday bakery with a very very clever name, Seasons Eatings. That's really funny. "

,J)Z&Un|yh&ysf1

“我们今天有一位非常特别的来宾M8yq(4BRkPc。没错,泰瑞NVcnJ~RMJe。他是假日面包店的老板,这家店有一个非常非常聪明的名字,Seasons Eatings(^^sdx8p.fXq。这很有趣!@U2x&41If。”

u=6x8=Y2c1%g

The videos will _3_ Hulu and NBC.com in September. The deal's financial details were not disclosed.
Yahoo tried to buy Hulu last year. Now it's trying to rebrand itself as a similar destination for online content.The copyright headaches that come with musical performances mean that only sketches not entire episodes will _4_ online. Neda Ulaby, NPR News.

3SpLI6yituQKh

九月,视频将从Hulu网站和NBC.com网站上删除8==TFa[t=WV0a。这笔交易的财务细节并未公开y0,bA3+iW=QJ,R8d=f。去年,雅虎曾试图购买Hulu网站](O2Z,|BU6L。但是现在它试图重塑自己的品牌,打造成类似提供在线内容的网站EVCQbEJuhE1~CR(。版权问题涉及一些音乐表演,这意味着在线视频只提供短剧,而不是完整节目M5~D_vEStBa4HWH3x。NPR新闻,内达·乌拉比报道SJEh+VW+CfKq^dvMRo;b

_w7a!2ge9b

I'm Lakshmi Singh, NPR News.

ao-=Fl;eKJWQ,=.tLJKR

我是拉克什米·辛格,这里是NPR新闻rN7vb@+dg_^Zw4S9ZMK=

|XMXZ@]*-^,jZ+Z

词汇解析:

]+LBPhzLg@

1、be poised to 信誓旦旦;准备就绪;随时准备着(同近义词be all set, be on it)

Zt%hpH#4mM=

eg:And if not Mubarak, the next leader may be poised to start lining his pockets the same way Mubarak did.

H~9!F2GG+z8

就算不再是穆巴拉克当权,新的埃及领导人也会像穆氏一样脸不变色心不跳地大肆中饱私囊]!qmt;Kr0GS

6p#QGM#m|NDmbm

2、exclusive rights 专有权(exclusive right的复数)

x)lIw2QeHSU5L

In an effective, well-balanced IP system, exclusive rights serve as incentives that amplify the innate human will to create.

c|fB~&;sPjo

在一个有效、高度平衡的知识产权体制内,专有权可以激发人类固有的创造意愿N4(v;2L)&rm[1uQM=

XKu1[@)bqmd;

3、disclose. 公开;揭露(reveal, expose)

VPaZhk]dAs+mqm

Neither side would disclose details of the transaction.

KLcncHn4pdeQzsN[4j2

双方都不会透露交易的细节Z&s79W4S4dfV)@ZY

BmUOW4I,t%]-w4iIKF

[S~G99a.cu1=^mPz

拓展:reveal侧重于指揭露一直隐藏或隐秘的东西WZ~MM9)C9k9。侧重于这件东西之前的状态是隐藏着的,不为人所知的,而且这动作是人为的主动的fUA34GaZJ#@W.EM!k。揭露出来的可能是好事也可能是坏事|;7XKS^za+UjN

T,;4#(;f_fYCVptu7)Cf

eg: These few words fully revealed her noble quality.

BruCnfY_PX

NUPwJMMB@q-DQn*W

disclose 侧重指揭露或泄露鲜为人知或保密的事-4_;K3X0&G&^1zNl~Jj。一般disclose揭露的是好事,而且不一定是人为的,可能是无意识的m#E8jP2+)O#%SW!iYFs

q]d@jHkGX.z

eg: Science can disclose the mysteries of nature.
It was suggested that all government ministers should disclose information on their financial interests.

W2|xQt;i=z2mu

expose 多指揭露丑闻,坏人坏事或各种阴谋2fw3O.ouJHg^qV+J。也可指某物暴露在外-DgJn2i.@BYo#

_RsO^TG,CZGXlkW

eg: He smiled suddenly, exposing a set of amazingly white teeth.
I will expose his all lawless action.

NzWJ*s_^L(kMaO83m

R80d7L_Noe(2(B

p.VsNVQ,kdf7EL1o++0F@u8+.f=Vt9nuwgoFV8[#1).|

重点单词   查看全部解释    
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,处理,办理,事务
(复)trans

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
poised [pɔizd]

想一想再看

adj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
disclose [dis'kləuz]

想一想再看

vt. 揭露

联想记忆
archive ['ɑ:kaiv]

想一想再看

n. 档案,档案馆 vt. 存档

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。