手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 英语沙龙 > 正文

英语沙龙:济慈诗歌Deep in the Shady Sadness of a Vale

编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • DEEP in the shady sadness of a vale Far sunken from the healthy breath of morn,
  • Far from the fiery noon, and eve's one star, Sat gray hair'd Saturn, quiet as a stone,
  • Still as the silence round about his lair; Forest on forest hung about his head Like cloud on cloud.
  • No stir of air was there, Not so much life as on a summer's day Robs not one light seed from the feather 'd grass,
  • But where the dead leaf fell, there did it rest.
  • A stream went voiceless by, still deadened more By reason of his fallen divinity Spreading a shade: the Naiad ' mid her reeds Press 'd her cold finger closer to her lips.
  • Along the margin sand large foot marks went, No further than to where his feet had stray 'd,
  • And slept there since.
  • Upon the sodden ground His old right hand lay nerveless, listless, dead, Unsceptred; and his realmless eyes were closed; While his bow 'd head seem 'd list'ning to the Earth,
  • His ancient mother, for some comfort yet.
  • It seem 'd no force could wake him from his place; But there came one, who with a kindred hand Touch 'd his wide shoulders,
  • after bending low With reverence, though to one who knew it not.
  • She was a Goddess of the infant world; By her in stature the tall Amazon Had stood a pigmy's height: she would have ta'en Achilles by the hair and bent his neck; Or with a finger stay 'd Ixion's wheel.
  • Her face was large as that of Memphian sphinx, Pedestal 'd haply in a palace court,
  • When sages look 'd to Egypt for their lore.
  • But oh! how unlike marble was that face: How beautiful, if sorrow had not made Sorrow more beautiful than Beauty's self.
  • There was a listening fear in her regard, As if calamity had but begun; As if the vanward clouds of evil days Had spent their malice,
  • and the sullen rear Was with its stored thunder labouring up.
  • One hand she press 'd upon that aching spot Where beats the human heart, as if just there,
  • Though an immortal, she felt cruel pain: The other upon Saturn's bended neck She laid,
  • and to the level of his ear Leaning with parted lips, some words she spake In solemn tenour and deep organ tone: Some mourning words,
  • which in our feeble tongue Would come in these like accents; O how frail To that large utterance of the early Gods!
  • " Saturn, look up! - though wherefore, poor old King?" I have no comfort for thee, no not one:" I can not say,
  • " O wherefore sleepest thou? '" For heaven is parted from thee, and the earth" Knows thee not,
  • thus afflicted, for a God;" And ocean too, with all its solemn noise," Has from thy sceptre pass 'd; and all the air" Is emptied of thine hoary majesty.
  • " Thy thunder, conscious of the new command," Rumbles reluctant o'er our fallen house;" And thy sharp lightning in unpractised hands" Scorches and burns our once serene domain.
  • " O aching time!
  • O moments big as years!
  • " All as ye pass swell out the monstrous truth," And press it so upon our weary griefs" That unbelief has not a space to breathe.
  • " Saturn, sleep on: - O thoughtless, why did I" Thus violate thy slumbrous solitude?" Why should I ope thy melancholy eyes?
  • " Saturn, sleep on! while at thy feet I weep."


扫描二维码进行跟读打分训练

约翰·济慈(JohnKeats,1795年—1821年),出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。

Deep in the Shady Sadness of a Vale

DEEP in the shady sadness of a vale
Far sunken from the healthy breath of morn,
Far from the fiery noon, and eves one star,
Sat gray-haird Saturn, quiet as a stone,
Still as the silence round about his lair;
Forest on forest hung about his head
Like cloud on cloud. No stir of air was there,
Not so much life as on a summers day
Robs not one light seed from the featherd grass,
But where the dead leaf fell, there did it rest.
A stream went voiceless by, still deadened more
By reason of his fallen divinity
Spreading a shade: the Naiadmid her reeds
Pressd her cold finger closer to her lips.

Along the margin-sand large foot-marks went,
No further than to where his feet had strayd,
And slept there since. Upon the sodden ground
His old right hand lay nerveless, listless, dead,
Unsceptred; and his realmless eyes were closed;
While his bowd head seemd listning to the Earth,
His ancient mother, for some comfort yet.

It seemd no force could wake him from his place;
But there came one, who with a kindred hand
Touchd his wide shoulders, after bending low
With reverence, though to one who knew it not.
She was a Goddess of the infant world;
By her in stature the tall Amazon
Had stood a pigmys height: she would have taen
Achilles by the hair and bent his neck;
Or with a finger stayd Ixions wheel.
Her face was large as that of Memphian sphinx,
Pedestald haply in a palace court,
When sages lookd to Egypt for their lore.
But oh! how unlike marble was that face:
How beautiful, if sorrow had not made
Sorrow more beautiful than Beautys self.
There was a listening fear in her regard,
As if calamity had but begun;
As if the vanward clouds of evil days
Had spent their malice, and the sullen rear
Was with its stored thunder labouring up.
One hand she pressd upon that aching spot
Where beats the human heart, as if just there,
Though an immortal, she felt cruel pain:
The other upon Saturns bended neck
She laid, and to the level of his ear
Leaning with parted lips, some words she spake
In solemn tenour and deep organ tone:
Some mourning words, which in our feeble tongue
Would come in these like accents; O how frail
To that large utterance of the early Gods!
Saturn, look up!—though wherefore, poor old King?
I have no comfort for thee, no not one:
I cannot say, “O wherefore sleepest thou?’
For heaven is parted from thee, and the earth
Knows thee not, thus afflicted, for a God;
And ocean too, with all its solemn noise,
Has from thy sceptre passd; and all the air
Is emptied of thine hoary majesty.
Thy thunder, conscious of the new command,
Rumbles reluctant oer our fallen house;
And thy sharp lightning in unpractised hands
Scorches and burns our once serene domain.
O aching time! O moments big as years!
All as ye pass swell out the monstrous truth,
And press it so upon our weary griefs
That unbelief has not a space to breathe.
Saturn, sleep on:—O thoughtless, why did I
Thus violate thy slumbrous solitude?
Why should I ope thy melancholy eyes?
Saturn, sleep on! while at thy feet I weep.”

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
lair [lɛə]

想一想再看

n. 野兽的巢穴,躲藏处

联想记忆
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸

 
pedestal ['pedistl]

想一想再看

n. 基架,底座,受人尊敬的地位
vt. 加座

联想记忆
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虚弱的,无力的

联想记忆
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,种类,服饰
vt. 用羽毛装

 
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。