手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 万花筒 > 正文

万花筒:团团圆圆传达善意

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Pandas Sent As Goodwill Gesture


Two giant pandas have been sent from China to Taiwan as a goodwill gift. Only two years ago the pair were rejected by the country's leaders. Now though, the new administration is keen to foster closer ties with China. Sky's Peter Sharp reports.

They survived the great China earthquake, now they are about to embark on a mission of peace and unity. It's a busy time for these animals when it comes super panda diplomacy. The two giant pandas "Tuan Tuan" and "Yuan Yuan", together their names mean "unite", are on their way from their zoo in Chengdu to Taiwan as a goodwill gift from Beijing and a sign of improving ties between the two countries.

The two pandas mark a key stage in China's often fraught relations with Taiwan. They were turned down by anti-Chinese president two year ago, but as relations soar, this winter they are on their way.

Earlier China and Taiwan resumed transport links with daily flights and new shipping routes in an effort to establish a rapprochement with the island nation that China has long claimed that it's own.

In the past, China has given goodwill pandas to nine countries, including Japan, North Korea and the former Soviet Union. President Richard Nixon took one home with him after his groundbreaking trip to China in 1972.

The two four-year-old pandas are lucky to be alive. Their sanctuary at Wolong in Sichuan province was destroyed by the earthquake last May, in which more than 80,000 people died.

Pandas can only be found in the wild in China where they are slowly emerging from the brink of extinction. The two big bundles affair that make up this charm offensive departed on the two-hour trip to Taiwan, in their luggage, a healthy supply of steamed corn buns and fresh bamboo. In preparation for a bumpy ride, they also had a supply of airsick pills.

Their arrival was covered live in Taiwan. The country's newer celebrities will spend a month in quarantine before taking up residents in Taibei in their very own ten-million-dollar zoo extension. The pair of pandas are expected to attract three millions visitors a year. They'll be formally presented to the nation in the Chinese New Year Festivities next month.

Peter Sharp, Sky News in Beijing.

重点单词   查看全部解释    
sanctuary ['sæŋktjuəri]

想一想再看

n. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所

联想记忆
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
rapprochement [.ræprɔʃ'mɔŋ]

想一想再看

n. (友好关系)建立,(友好关系)恢复

联想记忆
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
fraught [frɔ:t]

想一想再看

n. [苏格兰]货物 vt. 装货 adj. 充满的,伴

联想记忆
extension [iks'tenʃən]

想一想再看

n. 伸展,延长,扩充,电话分机

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。