手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第3季第217期:我们是站在统一战线的

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I don't know what happened with you and Toby...
  • 我不知道你和托比之间到底怎么了
  • and I know you're not ready to talk about it.
  • 我也知道你还没准备好谈论此事
  • But I am here for you. We're all here for you.
  • 不过我在这里 我们都在你身边
  • You can't just push us away that easily.
  • 你不能这样轻易地把我们推开
  • Last week Hanna saw Paige with another girl.
  • 上周 汉娜看到佩奇和另一个女孩在一起
  • She assumed the worst.
  • 她就往最坏处想
  • She thought that Paige was seeing someone else.
  • 她以为佩奇在和其他女生约会
  • She wasn't.
  • 其实她没有
  • I talked to her, and she was trying to help us figure out
  • 我和她说了 她其实是在帮我们找
  • Who bought that queen of hearts costume on Halloween.
  • 在万圣节那天买红心皇后戏服的人
  • The girl that hanna was so worried about works at a costume shop.
  • 汉娜所担心的那个女孩在一家戏装商店工作
  • She was a flirt, not a threat.
  • 她只是个调笑对象 不构成威胁
  • Did she find out who bought it? Not yet.
  • 她查出是谁买的了吗 还没有
  • The point is, sometimes things look bad, and they're really not.
  • 重点是有时候事情看上去很糟 但其实未必
  • Sometimes there's another explanation for what's going on.
  • 有时发生的事情还有其他原因
  • And what if that explanation is even worse?
  • 要是那个原因更糟呢
  • So what's he like? The brother.
  • 那他怎么样 他弟弟
  • He's all right. A little bit full of himself, though.
  • 他还好吧 虽然有点自负的样子
  • Is he cute? He's kinda cute.
  • 他帅吗 还算帅吧
  • He's just way too comfortable
  • 不过 他就是看起来
  • living off of his trust fund, though.
  • 很心安理得地依靠自己的信托基金生活
  • I would not mind getting cozy with one of those.
  • 我倒是不介意和那二者之一和谐共处


扫描二维码进行跟读打分训练

You can't just push us away that easily.你不能这样轻易地把我们推开

push away:推开

The thief made a grab at my bag but I pushed him away.

小偷一把抓住了我的手提包,但我把他推开了。

The girl that hanna was so worried about works at a costume shop.汉娜所担心的那个女孩在一家戏装商店工作

worry about:担心; 烦恼

Don't worry about little things.

别为琐事烦恼。

Did she find out who bought it?她查出是谁买的了吗

find out:发现

We shall find out the truth early or late.

我们迟早会查明事实真相。

A little bit full of himself, though.虽然有点自负的样子

a little bit:有点儿; 一点儿

I'm a little bit tired. Let's take a short rest.

我有点累了。让我们休息一会儿。

This bread is a little bit stale.

面包不太新鲜。

full of:充满 ...

She is always full of whims and fancies.

她老是充满怪念头。

He delivered a long prose full of platitudes.

他发表了一篇充满陈词滥调的文章。

重点单词   查看全部解释    
flirt [flə:t]

想一想再看

n. 卖弄风骚的人,调情的人 vi. 掠过,轻率对待,调

 
prose [prəuz]

想一想再看

adj. 散文的
n. 散文

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。