您现在的位置:
首页 >
影视英语 >
英剧学习 >
新福尔摩斯 >
正文
- The only one who fitted the description.
- 只有这具尸体符合描述
- Had her brought here, your home from home.
- 于是把她转来这边 你的第二个家
- You didn't need to come in, Molly.
- 茉莉 你没必要也过来
- It's OK, everyone else is busy with... Christmas.
- 没关系 大家都忙着过...圣诞
- The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult.
- 她有点毁容了 可能有点难以辨认
- That's her, isn't it?
- 是她本人吧
- Show me the rest of her.
- 给我看看身体
- Thank you, Miss Hooper.
- 谢谢 霍普小姐
- How did Sherlock recognise her from... not her face?
- 夏洛克为什么光凭身体就认出了她
- Just the one. Why?
- 只此一根 为什么
- Smoking indoors, isn't there one of those...one of those law things?
- 室内抽烟 不是违反了某条...某条法律吗
- We're in a morgue. There's only so much damage you can do.
- 这里是停尸房 抽烟也害不了几个人
- How did you know she was dead?
- 你怎么知道她死了
- She had an item in her possession, one she said her life depended on.
- 她有一样东西 她说过下半辈子都靠它了
- She chose to give it up.
- 如今却拱手相让
- Where is this item now?
- 这样东西在哪
- Look at them. They all care so much.
- 你看看他们 投入这么深的感情
- Do you ever wonder if there's something wrong with us?
- 你有没有想过咱俩也许有毛病
- All lives end, all hearts are broken.
- 生命都会终结 徒留一颗破碎的心
- Caring is not an advantage, Sherlock.
- 爱毫无用处 夏洛克
扫描二维码进行跟读打分训练
一.damage:n.损害, 损失, 毁坏 vt.损害, 毁坏
【词义辨析】
break, destroy, ruin, wreck, damage, spoil
这些动词均有“破坏,损坏”之意。
break普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
destroy多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
ruin多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
wreck侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
damage多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。
spoil强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。
【例句用法】
The store owner received satisfaction for the damage.
店主收到了对损坏的赔偿。
The damage to the painting is the work of vandals.
毁坏这幅画的事是恣意破坏公物的人干的。
二.wonder:n.惊奇, 惊愕,奇迹 v.惊奇, 想知道, 怀疑 adj.奇妙的, 非凡的
【词义辨析】
marvel, miracle, wonder, phenomenon
这些名词均含“奇迹”之意。
marvel侧重异乎寻常,奇怪,从而使人好奇。
miracle一般指被认为是人力所办不到的奇异之事。
wonder通常指使人惊奇的事迹、人物或景观,主要指人创造的奇迹。
phenomenon指罕见的现象或奇人、奇事。
【短语词组】
wonder if 不知道;想知道是否
no wonder 难怪
wonder about 对…感到奇怪;对…感到疑惑
wonder at 对…感到吃惊
to a wonder [古语] …得令人惊叹,…得叫人惊异
for a wonder 说来奇怪
【例句用法】
I was just wondering about that myself.
我就是觉得这件事莫名其妙。
I wonder who he is.
我很想知道他是谁。

剧情介绍:
光凭身体就能辨认出的一定是身边最亲密的人吗?亦或是两个人有一段不为人知的亲密关系?女王殿下的死对Sherlock来说绝不像平时那样的平淡无奇,这气场强大的女人在他的心底留下了涟漪。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/video/201209/200224.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
phenomenon
|
[fi'nɔminən]
|
|
联想记忆
X
单词phenomenon 联想记忆: phen显示+omen预兆+on→显示预兆→现象
|
|
ruin
|
[ruin]
|
|
|
|
miracle
|
['mirəkl]
|
|
联想记忆
X
单词miracle 联想记忆: mir惊奇+acle表名词,“…物品,状态”参考:mirror镜子→奇迹
|
|
spoil
|
[spɔil]
|
|
|
|
marvel
|
['mɑ:vəl]
|
|
|
|
possession
|
[pə'zeʃən]
|
|
联想记忆
X
单词possession 联想记忆: 源于:possess(v 占有;拥有)
|
|
advantage
|
[əd'vɑ:ntidʒ]
|
|
联想记忆
X
单词advantage 联想记忆: ad+vant来到+age名词反缀,表示“状态,总称”→利益
|
|
description
|
[di'skripʃən]
|
|
联想记忆
X
单词description 联想记忆: de着重+script写+ion→描绘,形容
|
|
satisfaction
|
[.sætis'fækʃən]
|
|
联想记忆
X
单词satisfaction 联想记忆: satisfy满足+faction表名词,“达到的状态”,由-fy转化而来→满足
|
|