adj. 军事的
n. 军队
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文
- Two operatives based in London.
- 两名伦敦的走私贩
- They travel over to Dalian to smuggle those vases.
- 前往大连走私古董花瓶
- One of them helps himself to something, a little hairpin.
- 其中有人顺手牵羊 拿了个小发簪
- Worth 9 million.
- 价值九百万
- Eddie Van Coon was the thief,
- 爱·范孔就是窃贼
- he stole the treasure when he was in China.
- 他在中国时偷走了这件珍宝
- How do you know it was Van Coon, not Lukis?
- 你怎么知道是范孔而不是路基斯
- Even the killer didn't know that.
- 就连凶手都不知道
- Because of the soap.
- 因为洗手液
- Amanda?
- 我是艾曼达
- He brought you a present.
- 他送你礼物了
- Oh, hello.
- 你是哪位
- A little gift when he came back from China.
- 从中国回来后他给你带了件小礼物
- How do you know that?
- 你怎么知道
- You weren't just his PA, were you?
- 你并非单纯是他的私人助理 对吧
- Someone's been gossiping.
- 有人说三道四了
- No.
- 不
- Then I don't understand why...
- 那我就不明白了
- Scented hand soap in his apartment.
- 他公寓里的芳香洗手液
- 300ml of it. Bottle almost finished.
- 300毫升装 快用完了
- Sorry...?
- 抱歉 我不明白
- I don't think Eddie Van Coon was the type of chap to buy himself hand soap,
- 爱·范孔看着不象是会用洗手液的人
- not unless he had a lady coming over.
- 除非有女士经常到访
- And it's the same brand as that hand cream there on your desk.
- 和你桌子上的手霜是同一品牌

扫描二维码进行跟读打分训练
一.base:n.底部, 基地, 基础, 基数, 基线, (棒球)垒, [化]碱 vt.以 ... 作基础 adj.卑鄙的, 不道德的
【语法用法】
base常指有形的基础,侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。而basis常指无形的基础,主要用作抽象或引申意义;
military base是指军事基地,economic basis and superstructure是指经济基础和上层建筑;
base和basis的复数形式都是bases,前者读作['beisiz],后者读作['beisi:z]。
收起更多用法说明
【词义辨析】base, basis, foundation, ground
这些名词均含有“基础”之意。
base侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
basis主要用作抽象或引申意义。
foundation用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。
ground含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
【例句用法】
Her reply caught him off base.
她的答覆使他不知所措。
His base conduct was condemned by everyone.
他的无耻行为受到所有人的谴责。
This film is based on a novel by D.H.Lawrence.
这部影片是根据D.H.劳伦斯的小说改编的。
How many military bases are they maintaining on foreign soil?
他们在外国保持多少个军事基地?
Many languages have Latin as their base.
许多语言都以拉丁语为基础。
二.type:n.类型, 典型, 铅字v.打字
【词义辨析】
kind, sort, type, class, classification, category, species, variety
这些名词均有“种、类、类型”之意。
kind指性质相同,而且特征很相似,足以归为一类的人或东西。
sort普通用词,文体较kind随便,指对人或对事物进行的大概分类,有时含贬义。
type指客观界限比较清楚,有相同本质特点的同类事物,或指大致相似的同类事物。
class正式用词,指门类、种类或优劣等级;用于指动植物的分类时,表示“纲”。
classification指根据已经确定的类型对某一事物作鉴别和归类。
category书面用词,特指有确切定义的群体。
species书面用词,单复数同形。指生物分类上的种。
variety强调有各自的特点,形式不同,品质不同的种类。
【例句用法】
A mammoth is a large hairy type of elephant in ancient times.
猛犸是古代一种身体庞大、长着长毛的大象。
Blue jay is a type of noisy European bird with brightly colored feathers.
樫鸟是一种爱叫的欧洲鸟,有鲜艳的羽毛。
The juniper is a type of evergreen bush with purple berries.
杜松子是一种生有紫红色浆果的常绿灌木。
I'm unfamiliar with this type of computer.
我不熟悉这种类型的计算机。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
military | ['militəri] | 联想记忆 | ||
soap | [səup] | |||
superstructure | ['sju:pə.strʌktʃə] | 联想记忆 | ||
brand | [brænd] | 联想记忆 | ||
base | [beis] | |||
foundation | [faun'deiʃən] | 联想记忆 | ||
understand | [.ʌndə'stænd] | |||
conduct | [kən'dʌkt] | 联想记忆 | ||
unfamiliar | ['ʌnfə'miljə] | |||
species | ['spi:ʃiz] |

- 阅读本文的人还阅读了: