手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第90期:最好的反击

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • 90.The Best Counter Attack
  • 90.最好的反击
  • "I got to get something off my chest, Wilbur!" Marge said, gearing up for a confrontation.
  • "我得把一件事说出来,威尔伯!"玛吉说,她准备做一些对抗。
  • "Oh, what's that?" Wiibur said as he took his coffee off the gas stove.
  • "啊,是什么事?"威尔伯边问边把咖啡从煤气炉上拿下来。
  • "I don't want you working at that gas station any more!
  • "我不想让你继续在那个加油站工作了!
  • You got off on the wrong foot there and they just don't appreciate you because of it!"
  • 你在那里出师不利,正因为这样他们一点儿也不欣赏你!
  • "I got that all in order, Marge! They like me now! Really!
  • 我已经把一切都摆平了,玛吉!他们现在喜欢我啦,是真的!
  • Now I got something I want to say as well.
  • 我也有事情要说。
  • But I hope it won't get me in too much hot water!" Wilbur replied.
  • 但我希望这件事不会使我有太多的麻烦!"威尔伯回答道。
  • "You've gained some weight lately and I'm a little concerned!"
  • "你最近有点儿发胖了,我有些担心!"
  • "Oh, you got that right that you're in hot water now!"
  • "噢,你说对了,你现在有麻烦了!"
  • Marge suddenly yelled back as she gathered her skirt together in her hands so that she wouldn't use them to strangle Wilbur.
  • 玛吉突然吼道,她把裙子紧紧抓在手里,不然她会用手去掐威尔伯。
  • "How can you say that? Look at your own pot belly before you point out mine!"
  • "你怎么能说我胖呢?说我之前看看你自己那个肥大的肚子吧! "
  • Wilbur frowned, allowing her to think that she had gained the upper hand.
  • 威尔伯皱起了眉头,让她觉得她占了上风。
  • "I'm just saying that you shouldn't be putting on weight!
  • "我是说你不应该增加体重呀!
  • Neither should I! I'm sorry if that came across wrong!
  • 我也不应该!如果我被理解错了,我向你道歉。
  • Let's gather up the threads before I go to work and try harder to eat better, okay?"
  • 让我们在我去上班之前言归于好吧!以后尽量吃好一点,好吗?"
  • With his apology Wilbur gained some ground with Marge and she calmed down.
  • 赔礼道歉之后威尔伯得到了玛吉的原谅,玛吉总算平静下来了。
  • Whew! He thought. Talking about weight always helped him change the subject.
  • 哇!威尔伯想,只要说到体重总能帮他转移话题。
  • Nothing else worked as well.
  • 别的什么都没有这么灵。
  • He had once tried to complain about the effects of genetic engineering on their morning tomatoes.
  • 有一次他曾试着抱怨遗传工程学对他们早上吃的西红柿的影响。
  • But telling a woman she was getting fat was always enough to make her forget what she was really talking about!
  • 但告诉一个女人她在发胖总是足以让她忘记她真正想说的事情!


扫描二维码进行跟读打分训练

1.gain ground 前进,有进展,越来越为人们所接受,越来越广泛流行
例句:Static analysis is continuing to gain ground.
静态分析也在不断发展中。
2.gain the upper hand 占上风,处于有利地位
例句:Male students inevitably gain the upper hand during the job hunt.
而男生们在找工作时必然会占上风。
3.gain weight 体重增加,发胖
例句:Someone with a slow metabolic rate can eat very little and still gain weight.
拥有缓慢的新陈代谢率的人可能吃得非常少,而仍旧增加重量。
4.gas station (汽车等的)加油站
例句:Therefore, while you are at the gas station, audio is being analyzed and recorded.
因此,您在加油站的时候,发出的声音将被记录和分析。
5.gather together 集合,聚集
例句:Every Monday morning, the senior managers gather together and pray about the business.
每周一早上,高级管理者们都会聚集在一起为生意而祷告。
6.gather up the threads 将分别处理后的各个部分加以综合,(被打断后)再继续下去
例句:I gathered up the threads of all the parts.
我把所有分开的部分都综合了起来。

重点单词   查看全部解释    
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆
static ['stætik]

想一想再看

adj. 静态的,静力的,静止的,静电的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。