vt. 表示,预示,意味着,象征
vi. 有重
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文
一.suggest:vt.建议, 暗示, 使想起, 表明, 要求
【语法用法】
suggest后可接动名词,不能接不定式。
I suggest asking her advice.
我建议问一下她的想法。
suggest后可接that从句,有多种不同的用法:
在英国,suggest所引导的that从句中的动词可以是一般现在时,也可以是过去时。
Her uncle suggests that she gets a job in a bank.
He suggested that she got a job in a bank.
在英国,从句中加that加不定式也属常见。
给出直接建议的时候,一般省略should,如I suggest (that) you get...。
suggest后有时可直接加主语。
I suggest hamburgers.
我建议汉堡包。
【错句举例与错句分析】
错句: Suggest at sexiness but don't flaunt it.
订正: Suggest at sexiness but don't flaunt it.
翻译: 建议性感,但是不能太过招摇。
分析: suggest是及物动词,后面可直接跟宾语,不需要不介词at。
【词义辨析】
1.mean, imply, indicate, represent, denote, signify, suggest
这些动词均含有“表示……的意思”之意。
mean最普通用词,指文字或符号等所表示的各种明确的或含蓄的意义。
imply侧重用文字或符号表示的联想,暗示。
indicate指明显的表示。
represent指体现或代表。
denote指某一词字面或狭义的意思,或指某些符号或迹象的特指含义。
signify指用文字、说话或表情等表示单纯的意思。
suggest通常指暗含地、隐晦地表达意思。
2.recommend, advocate, propose, suggest, prescribe
这些动词均含“劝告、主张、建议”之意。
recommend指向对方提出公开的建议或规劝。
advocate指公开表明对某事或某行为的完全赞同,语气强于recommend。
propose多指较正式地提出建议。
suggest语气较委婉,指提出不成熟的建议或参见意见。
prescribe多指医生开处方。
【例句用法】
I suggested to him that we should tackle the problem another way.
我向他建议我们用另一种方式处理这个问题。
I suggested going for a walk.
我建议去散步。
二.confuse:vt.使困惑, 使混乱, 混淆
【词义辨析】
puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex, baffle, confound, distract
这些动词均有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”之意。
puzzle侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
bewilder语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
confuse语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
embarrass常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
perplex除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
baffle语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
confound常指人惊慌失措和狼狈不堪。
distract主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
【例句用法】
They asked so many questions that they confused me.
他们问了许许多多问题,把我弄糊涂了。
Please don't confuse Australia with Austria.
别把澳大利亚和奥地利混淆了。
![](http://img.kekenet.com/images/2014/appdown2.jpg)
- 阅读本文的人还阅读了: