手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

双语:调差显示大学女生谈恋爱更爱AA制

来源:21世纪 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



After a seemingly endless 12-year journey, students finally reach their cherished destination and settle down as freshmen. After the struggles of middle and high school, college is a haven for freshers: A warm bed, new friends and, most important of all, freedom. Only one thing is missing: A romantic partner who can bring vitality and flavor to the college experience.

12年的求学之途看似漫漫无期,但学生们最终到达了一直期盼的目的地,迈入了大学校门。相对于初中和高中的艰苦奋斗,大学就是避风港:温暖的床铺,新的朋友,最重要的,就是自由。而对大学生来说,唯独缺少的一样东西,就是一位能够为大学生活增添活力与回味的情感伴侣。

But this flavor can often be soured by that well-worn poisoner of relationships everywhere: Money. And money issues can damage such a fragile butterfly as campus love.

不过,在一个东西面前,这种味道就变质了,虽然这个东西平凡得不能再平凡,却是所有感情的毒药,那就是:钱。钱能破坏如蝴蝶般脆弱的校园爱情。

Male students, as a result of both societal conditioning and a sense of chivalry, often take it for granted that paying the bill is symbolic of both their value in a relationship and the embodiment of politeness.

出于社会习惯以及绅士风度的考虑,男孩往往认为付账是天经地义的,因为这既是他们价值的象征,又是礼貌的体现。

I never let a girl pay the bill, or I feel embarrassed,” said Wei Xu, an 18-year-old freshman at Sichuan Agricultural University.”

“我从来不让女孩买单,这会使我感到尴尬。”18岁的四川农业大学大一新生魏叙(音译)是这样认为的。

According to an online survey on Sohu.com that quizzed 6,000 students, 8.8 percent of them (mostly male) get an extrarelationship budgetfrom parents.

搜狐网针对6000名学生做了一项网上调查,其中有8.8%的人(大部分是男生)从父母那里获得了额外的“恋爱预算”。

Every month, Weis father gives him another several hundred yuan so that he can sustain the status of generous boyfriend. Whereas, according to female students, having a boyfriend that acts like an ATM machine is not always welcome.

每月,魏叙(音译)都从父亲那额外获得几百块,维系他作为一个慷慨男友的形象。但是,在女生看来,一个像自动取款机一样的男友并不总那么受欢迎。

Spending parentsmoney is not something to be proud of,” said Pan Tongtong, 18, a freshman at Beijing Normal University. “I would view such a boy as an irresponsible type.

“花父母的钱不值得骄傲,在我看来是没有责任心的表现。”北京师范大学大一新生潘彤彤(音译)如是说。

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
irresponsible [.iri'spɔnsəbl]

想一想再看

adj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
sustain [səs'tein]

想一想再看

vt. 承受,支持,经受,维持,认可

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。