手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《美丽中国》纪录片 > 正文

BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第9期:鸬鹚-游鱼追踪导弹

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • If catching fish in the dark is impressive, imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down.
  • 如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议,想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景。
  • Dawn, over the karst hills of Guilin.
  • 拂晓降临至桂林的喀斯特山地
  • These remarkable hills owe their peculiar shapes to the mildly acid waters of the Li River
  • 这些山地的嶙峋奇秀归功于漓江那弱酸性的水质
  • whose meandering course over eons of time has corroded away their bases until only the rocky cores remained.
  • 亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目只剩下坚硬的河道残留下来
  • Li is one of the cleanest rivers in China, a favorite spot for fishermen with their trained cormorants.
  • 漓江是中国最清澈的河流之一,是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点。
  • The men, all called Huang, come from the same village,
  • 这帮男人他们来自同一个村落,全部姓黄,
  • now in their seventies and eighties, they've been fishermen all their lives.
  • 他们有七八十岁,毕生都以捕鱼为生。
  • Before they release the birds, they tie a noose, loosely around the neck to stop them swallowing any fish they may catch.
  • 在释放鱼鸟之前,他们在鸟的脖子上松松的系一条套索以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里。
  • Chancing and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge.
  • 伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中。
  • Underwater, the cormorant's hunting instinct kicks in turning them into fish seeking missiles.
  • 在水下鸬鹚的狩猎本能暴发,他们化身为水下的游鱼追踪导弹 。


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句:

upside down:颠倒

She turned the discussion upside down by asking a foolish question.

她问了一个愚蠢的问题把讨论搞乱了。

acid water:酸性水质

Lime is a common neutralizing reagent used in acid water treatment.

石灰是酸性水处理中常用的中和剂。

eons of time:亿万年的时间

For eons of time and in 14 Tao cycles, all that has been attempted has split spirit and matter.

有亿万时间以及14个道周期以来,所尝试的一切都是分裂精神与物质。

corrode away:腐蚀

The sea had corroded away much of the shore.

海浪对海岸侵蚀得厉害。

take the plunge:(经过踌躇)决定冒险一试

He'll take the plunge and start his own business.

他会采取果断行动,从而开创他自己的事业。

kick in:开始生效

This wine has a lot of kick in it.

这种酒很有劲儿。

turn into:变成

Caterpillars turn into butterflies.

毛毛虫可以变成蝴蝶。

考考你:

漓江是中国最清澈的河流之一。

他们毕生都以捕鱼为生。

伴随着即兴的舞蹈, 黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中。

上期答案:http://www.kekenet.com/menu/201207/191003.shtml

Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself.
This natural wonder has a famous tourist spot.
The Chinese are fond of curiously shaped rocks.

重点单词   查看全部解释    
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
corrode [kə'rəud]

想一想再看

v. 腐蚀,侵蚀,破害

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。