手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人科技系列 > 正文

经济学人:缺乏证据不代表没证据(2)

编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • All this suggests that the number of infected people unwittingly infecting others could be quite large.
  • 所有这些都表明,被感染者的人数可能相当庞大。
  • What is unclear is how infectious these people actually are.
  • 现在还不清楚这些人到底有多大的传染性。
  • That is what the second strand of research on the asymptomatic and presymptomatic transmission of SARS-COV-2 deals with.
  • 这是关于SARS-COV-2无症状和症状前传染的第二部分研究。
  • It draws on various laboratory studies.
  • 它利用了各种实验室研究。
  • In several of these the amount of the virus in nasal and throat swabs taken from infected people
  • 在其中几个研究中,从无症状感染者鼻腔和咽喉拭子中采集的病毒量
  • who were presenting no symptoms at the time was similar to the amount found in those who had symptoms.
  • 和那些有症状的人的病毒量相似。
  • Indeed, for those who do go on to develop symptoms, the amount of virus they have in them peaks close to the onset of those symptoms,
  • 确实,对于那些继续出现症状的人来说,他们体内的病毒数量在这些症状出现之前达到顶峰,
  • which suggests that it may be easily transmissible at an early stage of infection.
  • 这表明在感染的早期阶段,它可能极易传播。
  • As a persistent cough is a common symptom, it might be expected that those who are symptomatic are more effective in spreading the virus than those who are not.
  • 持续的咳嗽是一种常见的症状,因此有症状的人比没有症状的人更能有效地传播病毒。
  • Contrariwise, however, those with symptoms often feel unwell and take to their beds.
  • 但相反,那些有症状的病人通常会因为不舒服而卧床休息。
  • They are, therefore, coughing mainly onto their sheets and blankets rather than onto strangers in the street.
  • 因此,他们主要是对着床单和毯子咳嗽,而不是对着街上的陌生人。
  • The third strand of research into the question of silent spreading is mathematical modelling.
  • 关于寂静传染问题研究的第三部分是数学建模。
  • One such study was published in Science on March 31st by Luca Ferretti of Oxford University and his colleagues.
  • 牛津大学的Luca Ferretti和他的同事在3月31日的《科学》杂志上发表了一项这样的研究。
  • It used data on 40 infected people for whom the source of their infection was known with high probability,
  • 该研究40名感染患者的数据,这些患者的感染源基本已知,
  • and the timing of their symptoms and those of the people who infected them was well documented.
  • 而且他们出现症状的时间和感染他们的人都有详细的记录。
  • The researchers estimate that between a third and a half of transmission occurs from people who are without symptoms at that point—
  • 研究人员估计,三分之一到二分之一的传染发生在当时没有症状的人身上——
  • a result which broadly agrees with estimates from similar studies by others.
  • 这一结果与其他类似研究得出的估计大致一致。
  • Collectively, all this research may help explain why SARS-COV-2 has spread with such ferocity.
  • 总的来说,所有这些研究可能有助于解释为什么SARS-COV-2传播地如此凶猛。
  • But the study, in particular, of those who are infected but never present symptoms is also crucial to understanding how that spread may ebb—
  • 但这项研究,特别是对那些无症状感染者的研究,对理解这种传播将如何减弱也至关重要——
  • for the pool of those who have been infected and are, therefore, immune to reinfection at least in the short term also includes these people.
  • 因为这些患者也属于因被感染而对再次感染有短期免疫的人群。
  • Pandemics end when the pathogen causing them runs out of individuals to infect. Some of those susceptible will have died.
  • 当引起流行病的病原体没有足够的个体可以感染时,流行病就结束了。其中一些易感者将会死亡。
  • Enough of the rest would then be immune for the population to have developed "herd immunity".
  • 剩下的人就获得免疫力,从而形成“群体免疫”。
  • In the case of the current pandemic of SARS-COV-2, the more silent infections there have been, the faster this herd immunity will arrive.
  • 在当前SARS-COV-2大流行的情况下,寂静传染病例越多,这种群体免疫到来得越快。


扫描二维码进行跟读打分训练
B8&C%+_8g3F|qo-1N

1.unwittingly 不知不觉地
He had been unwittingly deluded by their mystical nonsense.
他不知不觉被他们故弄玄虚的胡说八道给骗了1||Dk8Tp(TERpE3@
2.peak携最高点
Traffic reaches its peak between 8 and 9 in the morning.
上午8、9点钟之间是交通高峰期KqzjlLpDjXgcf@
3.runs out of 用完
They have run out of ideas
他们已经想不出任何办法了cYQx&pWU.gs
4.herd immunity 群体免疫
We would provide a herd immunity against every single strain conceivable. 跟读
我们将提供一种应对所有变种的群体免疫效应Vu8a=yKfUbEeu

O]!+Mc1W8zmm0y


vGxdTK_p;YPUo@,Tpv*,=Zo+E+N+IF*MmN[f8%#2soV
重点单词   查看全部解释    
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影响的,易受感染的

联想记忆
persistent [pə'sistənt]

想一想再看

adj. 固执的,坚持的,连续的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
onset ['ɔnset]

想一想再看

n. 攻击,进攻,肇端

 
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
infect [in'fekt]

想一想再看

vt. 传染,感染

联想记忆
ferocity [fə'rɔsiti]

想一想再看

n. 凶猛性,残忍性,狂暴的行为

联想记忆
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
immunity [i'mju:niti]

想一想再看

n. 免疫,免疫性,免除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。