手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人之人物系列 > 正文

经济学人:太空行走第一人阿里克谢·列昂诺夫(4)

编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Six years later, during a brief thaw in the cold war, he found himself training in Houston with Americans,
  • 六年后,在冷战时一个短暂的缓和时期,列昂诺夫在休斯顿和美国人一块训练,
  • larking around in a Stetson like a cowboy.
  • 像个牛仔一样,他戴着斯泰森毡帽到处闲逛。
  • On the joint Soyuz-Apollo Test Project that followed he and Tom Stafford bear-hugged in the docking tunnel between their craft,
  • 在随后的联盟-阿波罗联合测试项目中,列昂诺夫和汤姆·斯塔福德·比尔在飞船对接隧道中拥抱,
  • the first international handshake in space.
  • 这是首次在太空中的国际性握手。
  • Later he and his new friends, whom he kept for life, drank each other's health in borscht which he had led them to believe was vodka.
  • 后来列昂诺夫和他的新朋友们用罗宋汤为彼此的健康干杯,他误导他们说这是伏特加。后来他们成为一生之友。
  • Space was not a place where men should be anything but brothers. Whenever he had time, from his first training into his retirement, he painted at his easel.
  • 太空应该是一个人们可以称兄道弟的地方。他一有时间就在画架上作画,从第一次训练到退休都是如此。
  • Two subjects in particular he kept returning to. One was the air crash in 1968 that killed Gagarin, which he later officially investigated.
  • 他尤其经常回忆两件事。其中之一是1968年导致加加林死亡的空难,他后来对此进行了正式调查。
  • He had been among the first to get to that awful scene of wreckage and snow, with the tops of the birch trees torn off by the impact.
  • 他是第一批到达那片废墟和积雪的可怕景象的人之一,白桦树的树顶被撞得支离破碎。
  • He had had to identify his friend's body. Death had never seemed closer, or so terrible.
  • 他不得不去辨认朋友的尸体。死亡从来没有如此接近,如此糟糕。
  • Yet so far as there could be comfort, it came from his other constant subject, his walk in space.
  • 但是现在有一些安慰,它来自列昂诺夫的其它的连续项目,太空行走。
  • Beside the lovingly rendered module he floated again, sometimes with his hands out like an explorer,
  • 在可爱的船舱旁边,他又浮了起来,有时伸出双手,像个探索者,
  • sometimes simply swimming, with his tether slack around him.
  • 有时就是简单的游泳,身上的绳子放松开来。
  • Beyond him the sun blazed, a spotlight with a star's red aura round it; behind and below him lay Earth's blue.
  • 在列昂诺夫的身后,太阳闪耀着光芒,似一个带着红色光环的聚光灯;在他的后面和下面是地球的蓝色。
  • It was straight-out-of-the-tube blue, improbably bright. But that was what he had seen—and seen directly, out in empty space.
  • 那是一种地道的蓝色,亮得令人难以置信。但这就是他所看到的——而且是直接在空荡的空间里看到的。


扫描二维码进行跟读打分训练
Mn%gCPWtVn

RR~_)3FXfnhz

1.in particular尤其

=^(cY||k0sY^am+IFbfd

I think a lot of people, women in particular, steer clear of these sensitive issues.
我认为很多人,特别是女性,都会回避这些敏感问题x2#XrQ]fQ6-jdcCFj

93-N~a[;J[+vZ7aV3u%

2.Tear off撕下

0QGvJ5]Uk6Nt9H

Tear off the form along the perforations and send it to Sale.
沿着纸孔撕下表格,寄给销售部N5L;Jw5uPVajyIlh

(S*&iYZND^Yf(9.kiQ~O

3.So far迄今为止
So far we have had ringing declarations, but only limited action.
目前,我们已经发表了一些有力的声明,但只采取了有限的行动M*d!EjWXw(g_

%G[6LEyT2vHU


%GcvDW@I8xjt_,0GB=kQ#tQ0|)EEKY(CW;.e_k%WOB
重点单词   查看全部解释    
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
slack [slæk]

想一想再看

n. 松弛的部分,松散,淡季,中止
adj.

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
easel ['i:zl]

想一想再看

n. 画架

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。