您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
国外媒体资讯 >
经济学人 >
经济学人科技系列 >
正文
- Muck diving sounds the very antithesis of coral-reef diving.
- 漫潜听起来与珊瑚礁潜水相对立。
- Reef divers swim through a world of colourful coral heads populated by strikingly patterned fish,
- 暗礁潜水者游过一片彩色的珊瑚岬世界,这里居住着各种鱼类、
- scuttling arthropods and awesome molluscs.
- 其他节肢动物以及软体动物。
- Muck divers explore apparently unpromising sand flats and muddy silts devoid of visible inhabitants.
- 漫潜者探索的是毫无前途的沙坪区域以及没有任何可见居住动物的泥沙区域。
- Muck divers, though, see reef divers as the lightweights of the scuba world— people in search of the obvious.
- 虽然漫潜者将暗礁潜水者看做是潜水界的轻量级选手—毫无创意的寻找者。
- Muck diving is about searching for the unusual, the cryptic and the rare.
- 漫潜是寻找与众不同、神秘和稀有。
- Though enthusiasts discovered muck's attractions less than ten years ago,
- 虽然狂热者发现淤泥的吸引力不如十年前了,
- and the species that live in it were similarly ignored by science, muck diving is now big business.
- 生活在这片区域的物种同样被科学忽视,但漫潜现在是一个大生意。
- Tallies are not kept, but research conducted in 2014 by Maarten De Brauwer, a marine biologist at Leeds University, in Britain,
- 虽然没有记录,但2014年英国利兹大学海洋生物学家Maarten De Brauwer
- who is an expert on muck diving, suggests that 100,000 tourists visited the Philippines and Indonesia that year specifically to dive on the muck.
- (他是漫潜的专家)称那一年有十万人专门去菲律宾和印尼漫潜。
- This brought $150m into the region. In the Philippines the fishing villages of Anilao in Luzon,
- 这为该地区带来了1.5亿美元的收入。在菲律宾,吕宋岛的阿尼劳渔村
- and Dauin in Negros Oriental, have been particular beneficiaries of the growth of this sort of tourism.
- 以及内格罗斯岛的道因是这类旅游业增长的特别受益者。
- Dr De Brauwer thinks of divers who explore these sediments as the marine equivalent of bird watchers,
- De Brauwer博士认为探索这些沉积物的潜水者就像是海洋版的观鸟者,
- ticking off species in a sort of zoological competition.
- 在某种动物竞争中勾选物种。
扫描二维码进行跟读打分训练
w0px(hCw))Q;J
1.populate 居住于
Before all this the island was populated by native American Arawaks.
在所有这一切发生之前,这个岛上居住的是印第安阿拉瓦克人7Opa3lK@1|。
2.enthusiast 狂热者
He is a great sports enthusiast.
他是个超级体育迷JgY6)m_U-r。
3.ignore 忽视
He ignored all the ‘No Smoking’ signs and lit up a cigarette.
他无视所有“禁止吸烟”的警示,点了香烟,j*hjH|)M4D]dG。
4.beneficiary 受益人
The main beneficiaries of pension equality so far have been men.
迄今为止,退休金均等政策的主要受益者一直是男性XoeTqX)6@Zr。
*sT231Z_6HRxj8
zm4^knSCGgzv@C)UPm_-KLw7!^CJorj+W8)DDB[KiW3@1u3-80gDjG
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/menu/201905/584670.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
unpromising
|
['ʌn'prɔmisiŋ]
|
|
|
|
antithesis
|
[æn'tiθisis]
|
|
联想记忆
X
单词antithesis 联想记忆: anti反,thesis论文。反论文。一个论文表达一种观点。你说游泳可以减肥,你要摆事实讲道理,我如果要反对你,就得提出一个对立的、相对的观点,其实游泳不能减肥,因为游泳时人体产生一种抵御寒冷的脂肪,而且是不可消除的。Anti,sister:对立的一对姐妹-对立面
|
|
explore
|
[iks'plɔ:]
|
|
联想记忆
X
单词explore 联想记忆: ex出,plore原指为了提醒场上队员的大喊-挖出东西后的大喊-探索
|
|
unusual
|
[ʌn'ju:ʒuəl]
|
|
联想记忆
X
单词unusual 联想记忆: un不+usual通常的→异常的
|
|
competition
|
[kɔmpi'tiʃən]
|
|
|
|
cryptic
|
['kriptik]
|
|
联想记忆
|
|
beneficiary
|
[.beni'fiʃəri]
|
|
|
|
particular
|
[pə'tikjulə]
|
|
联想记忆
X
单词particular 联想记忆: part部分+icuar有…的→有自己的部分→特别的;各自的
|
|
rare
|
[rɛə]
|
|
|
|
ignore
|
[ig'nɔ:]
|
|
联想记忆
X
单词ignore 联想记忆: I不+geore知道→不知道→不理睬;疏忽
|
|